Переказ твору Віктора Близнеця «Звук Павутинки»

Бебік Тетяна

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Переказ твору Віктора Близнеця «Звук Павутинки» (Бебік Тетяна)Срібний чоловічок

– Дзинь…

– Дзінь…

– Бумс!

Я лежу, сповитий темнотою, і слухаю, як він бавиться. Він давно живе в нашій хаті. А рано-вранці приходить до мене в гості. Він тоненький, як стеблинка, і світиться синім вогнем. А бистрий який – не вслідкуєш. Крильця у нього легкі й прозорі.

Місячне кружало ледь погойдується. Ляскаю по кружалу – хлюпнула вода з тазика. І я пригадав.

Після дощу затекла у нас хата. Додолу закапали руді, перемішані з глиною сльози. Це була дивовижа. Даремно мати злякалась: у хаті залунала музика.

Я стою і слухаю. І раптом – лусь! Не встиг я прокліпати росу, як іскра майнула переді мною. То срібний чоловічок! Утік – і враз потемнішало в кутку. «Чхи!» – пирхнула Сопуха.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.