Сказки А. С. Пушкина для топ-менеджеров

Токарев Владимир

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Сказки А. С. Пушкина для топ-менеджеров (Токарев Владимир)

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Сказки А. С. Пушкина отличаются от народных сказок высокой «насыщенностью содержания». В каждой строке поэта зачастую столько смысла, как в некоторой целой книге иного автора.

Вероятно поэтому сказки Пушкина, вошедшие в первую книгу моих «Сказок для топ-менеджеров», где представлена шуточная управленческая интерпретация известных сказок, выделялись среди других волшебных сказок. Я посчитал, что по этой причине будет вполне логичным издать книгу исключительно по сказкам любимого поэта.

Эта книга – почти полное собрание сказок Пушкина, где пока еще не нашлось место для «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» и, возможно, незаконченной сказки великого поэта – «Сказки о медведихе».

Однако в данное собрание сказок для топ-менеджеров от А. С. Пушкина впервые включена новая сказка – «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Приятного чтения, уважаемые топ-менеджеры.

Краткое содержание

Глава 1. Стратегические сказки

Глава 2. Сказка про управление персоналом

Глава 3. Сказкотерапия для топ-менеджеров

Глоссарий терминов

Тренинги от автора

Книги серии «Русский менеджмент»

Об авторе

Вместо введения

Про «Наше все»

Если в первой книге – «Сказки для топ-менеджеров», я делал основной акцент на метафорической и одновременно шуточной форме овладения вполне серьезными знаниями теории менеджмента, то начиная со второй книги – «Новых сказок для топ-менеджеров» мои цели немного поменялись.

Почему бы одновременно нашим топ-менеджером не только усваивать и закреплять знания по менеджменту, но еще и практически потренироваться в развитии важных навыков для публичного выступления, для чего предлагалось потренироваться в художественном чтении сказок для своих детей или иных своих маленьких близких родственников.

Но поскольку Александр Сергеевич Пушкин – один из создателей нашего русского литературного языка, почему бы, одновременно с обозначенными задачами, не использовать еще и эту возможность.

Чем полезны, по мнению исследователей, сказки для детей? Тем, что они учат добру, открывают новые знания, воспитывают важные качества маленького человечка, но также и способствуют расширению словарного запаса ребенка.

А насколько в нынешнее время обеднена наша речь, особенно деловая?

Потому, собрав в одной книге управленческие интерпретации сказок Пушкина, я надеюсь, что их вдумчивое прочтение (а именно такое и предполагается при управленческой интерпретации сказок) позволит начать исправлять ситуацию с русским языком в лучшую сторону.

Книга одной сказки

Есть еще одна причина, по которой я издал сказки для топ-менеджеров от А. С. Пушкина отдельно. Она в некоторой степени случайная.

Для продвижения новой идеи стратегического управления персоналом 1 мне показалось удачным использовать замечательное произведение поэта – «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

И потому эту книгу можно было бы, с учетом уже изданных интерпретаций сказок, смело назвать «книгой одной сказки».

Однако многие топ-менеджеры, кому попадет в руки эта книга, впервые встретятся с управленческой интерпретацией волшебных сказок. Потому я решил, что будет вполне разумным разместить в одной книге все сказки Пушкина, для которых уже удалось выполнить управленческую интерпретацию.

Как читать эту книгу

Чтобы не было никаких недоразумений, издание первых сказок для топ-менеджеров я предварил инструкцией для развития чувства юмора.

В «Новых сказках для топ-менеджеров» я продолжил развивать эту тему, предложив целых три предварительные инструкции до начала чтения основного текста.

Для неискушенного читателя такая подготовка к необычному чтению вполне обоснована. И потому если, уважаемый топ-менеджер, вы не читали предыдущие «сказки для топ-менеджеров» и при чтении первой сказки почувствуете некоторый дискомфорт, я предлагаю, не медля, обратиться сразу к главе 3, где в ее начале представлена «метафора – как таблетка для топ-менеджера», впервые опубликованная в первом издании сказок для топов. Примите эту таблетку, запейте любым количеством простой воды – и только тогда возвращайтесь к началу книги.

ПРИМ. Ну, а поскольку это все же не просто сказки, а метафорический инструмент для овладения наукой менеджмента, в конце книги приведен глоссарий управленческих терминов.

Глава 1. Стратегические сказки

А. С. Пушкин Сказка о золотой рыбке

Жил старик со своею старухой

У самого синего моря;Они жили в ветхой землянкеРовно тридцать лет и три года.Старик ловил неводом рыбу,Старуха пряла свою пряжу

(Здесь Александр Сергеевич нам представляет бизнес в самой плохой его вариации – фирма давно занимается рыбным промыслом, но за 33 года так и не смогла раскрутиться. Не стоит искать виноватых: директор (старик) сам ловит рыбу, а владелец бизнеса – (старуха) сама поддерживает второе направление деятельности – прядет пряжу).

Раз он в море закинул неводПришел невод с одною тиной.Он в другой раз закинул невод,Пришел невод с травой морскою.

(Здесь автор кратко описывает механизм работы кривой опыта – каждый раз старик, накапливая опыт работы на конкретном участке моря, вытаскивает что-то все более полезное).

В третий раз закинул он невод,Пришел невод с одною рыбкой,С непростою рыбкой, – золотою.Как взмолится золотая рыбка!Голосом молвит человечьим:«Отпусти ты, старче, меня в море!Дорогой за себя дам откуп:Откуплюсь чем только пожелаешь.»Удивился старик, испугался:Он рыбачил тридцать лет и три года.И не слыхивал, чтоб рыба говорила.Отпустил он рыбку золотуюИ сказал ей ласковое слово«Бог с тобою, золотая рыбка!Твоего мне откупа не надо;Ступай себе в синее море,Гуляй там себе на просторе.»
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.