Кондотьеры 2. Будь проклято зло

Чумертов Давид

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Кондотьеры 2. Будь проклято зло (Чумертов Давид)

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Представляю Вашему вниманию свою новую трилогию научно-фантастического романа «Кондотьеры».

Книга является фантазией на тему: «что если бы в нашем обществе существовали люди с экстраординарными способностями?».

Роман, действие которого происходит в настоящем времени, рассказывает историю небольшого вымышленного американского городка, в котором группа людей со сверхспособностями объединяется в команду с целью расследования и раскрытия преступлений, совершенных людьми с паранормальными способностями.

Помимо научной фантастики, в книге присутствует немалая доля юмора, драмы, а временами и самого настоящего триллера. Несмотря на научно-фантастическую направленность романа, книга в первую очередь рассказывает о людях. Ведь даже обладая сверхспособностями, носитель все же в первую очередь – человек. И как у каждого человека, у персонажей данного произведения имеются свои страхи, тайные мечты, опасения, личные трагедии и собственное индивидуальное восприятие событий, разворачивающихся в романе.

Это также книга о крепкой мужской дружбе, о настоящей любви, о чести, верности и долге. В ней поднимается масса философских вопросов. К примеру, «имеют ли право люди со сверхспособностями считать себя богами?» или же «каким должен быть мир будущего, населенный такими людьми». В романе поднимается вопрос вечной темы: «что такое любовь и почему от нее до ненависти всего один шаг».

Роман раскрывает не только отношение героев к происходящим событиям, но также и показывает их взаимодействие с обществом простых людей, с властями и с другими, себе подобными людьми.

Это история о сложном моральном выборе, о страстях и сомнениях. История о людях, навсегда изменивших мир вокруг себя.

В связи с имеющимися в романе местами сценами насилия, эротического содержания либо нецензурной лексики, книга рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.

Приятного чтения.

Искренне ваш, Давид Чумертов.

Глава 1

Шел февраль 2016 года. Но в Испании было довольно тепло. На северо-западной окраине небольшого пригорода Мадрида стоял небольшой домик, покрытый красной черепицей. Он был огорожен небольшим частоколом из ветвей виноградной лозы. За маленьким деревянным столиком завтракала пара.

– Уверен, что нам стоит делать это именно в Олдтауне? – поинтересовалась Джулия Анкл.

– Гораздо проще будет нам приехать туда, чем заставлять ехать в Испанию всю команду – уверенно заявил Уэйн.

– Но все-таки в Испании это можно было бы устроить гораздо более пышно и торжественно – мечтательно воскликнула Джулия.

– Самое главное на любой свадьбе это гости. – возразил Уэйн. – Я хочу непременно видеть на нашем бракосочетании всех Кондотьеров.

– Где в Олдтауне можно недорого, но роскошно отметить свадьбу? – заинтригованно спросила Джулия.

– Есть у меня одна мысль – почесал затылок Уэйн. – Ресторан «Scyscrapper» предлагает прекрасный вариант отметить свадьбу на крыше самого высокого здания в Олдтауне. Ты только представь: свежий воздух, облака плывут над нашими головами, а снизу весь Олдтаун как на ладони.

– Звучит неплохо – заметила Джулия. – А что насчет церкви?

– А чем плоха Олдтаунская православная церковь? – удивился Уэйн. – Там еще мои родители обручались.

– В принципе согласна – кивнула Джулия. – Теперь другой вопрос: кто еще попадет на свадьбу, помимо наших любимых Кондотьеров?

– Ну… – замялся Уэйн… – Я конечно бы мог попробовать найти свою мать и младшего брата, но не уверен, что это хорошая идея.

– Почему нет? – удивилась Джулия. – Если бы мои родители были бы живы, то их присутствие стало бы для меня наилучшим свадебным подарком!

Возникла неловкая пауза, которую вскоре прервал Уэйн.

– Есть идея. – улыбнулся Уэйн. – Мы можем пригласить Хелен и Мэри Ли.

– У тебя настолько все плохо в плане общения с окружающими? – засмеялась Джулия.

– Ну не приглашать же моих бывших коллег! – воскликнул Уэйн. – Эти продажные ублюдки только и знают, что набить свое брюхо и посплетничать за спиной друг и друга. Еще, глядишь, стащат чего-нибудь с праздничного стола.

– Ха-ха-ха, Дэнни, я смотрю, у тебя остались о них теплейшие воспоминания. – заметила Джулия.

– Дорогая, мы ведь делаем это торжество для себя, а не для других – настойчиво произнес Уэйн. – Дело не в количестве гостей, а в их качестве.

– В этом я с тобой согласна. – улыбнулась Джулия.

Уэйн наклонился над столом, подтянув ногами стул, и горячо поцеловал свою невесту.

– Ну что ж, в таком случае пакуем чемоданы? – улыбнулась Джулия. – Олдтаун, мы возвращаемся!

Такого бардака в поместье Анкл еще не было никогда. Отсутствие контроля со стороны Джулии дало о себе знать. По всему дому была разбросана одежда и обувь. Огромные слои пыли скопились на всех предметах мебели, за исключением стола Магнуса, который бесполезно пытался призвать своих товарищей к порядку.

– Господи, какие же вы свиньи! – крикнул Магнус. – Тони, сегодня твоя очередь убираться. Давай, шевели своей сверхзвуковой задницей и чтоб через минуту в коридоре был порядок.

– Извини, Магнус – улыбнулся Тони. – Я работаю.

Тони, как обычно, просматривал новостные сводки в поисках любых сведений о деятельности остатков организации «Зеленый свет». Магнус параллельно с попытками навести порядок слушал полицейские отчеты по защищенной радиолинии.

Уильям был, как всегда на прогулке. Вэйду надоело присматривать за Арнольдом Лэшем, поэтому он начал платить Уиллу десятку долларов в неделю за переложение на него обязанностей по контролю за заключенным. Но факт внезапно освободившегося времени не подтолкнул Вэйда посещать занятия в колледже чаще, чем пару раз в неделю.

Оливера не было дома, так как он отправился за покупками в книжный магазин, поэтому Вэйд доставал других членов команды.

– Я вот все думаю… – начал Вэйд. – Вернется ли Уэйн в команду?

– После того, что он натворил, навряд ли – буркнул Уилл.

– Господи, это было сто лет назад – прошипел Магнус.

– Скажи это полиции, которая уже четыре месяца тащит на допросы половину города в жалких попытках расследовать массовое убийство – заметил Тони.

– Я слышал, что дело передали в Федеральное Бюро Расследований. – добавил Уилл.

– Так и есть. – ответил Тони, всегда бывавший в курсе свежих новостей и событий. – Специальный агент ФБР Фернандо Эмбаркадеро лично взялся за расследование.

– Ты об этом мексиканце, что пересажал половину наркоторговцев города? – удивленно спросил Вэйд.

– Именно. – кивнул Тони. – И этот любитель «чимичанги» 1 идет по нашему следу. Надеюсь, мы не оставили на месте происшествия никаких улик.

– Даже если оставили, – вмешался Магнус, – ничего они не докажут.

– Подозреваю, что это дело вскоре закроют за недостаточностью улик – поддержал Уилл.

– Главное, чтобы нас самих не «закрыли». – пробурчал Вэйд.

– Выше нос, нытики! – торжественно вошел в коридор вернувшийся Оливер.

– Ты чего такой счастливый, шеф? – удивился Тони. – Купил новую книжку про старого седого охотника на чудовищ, не пропускающего ни одной юбки?

– «Ведьмака» я уже прочитал. – улыбнулся Оливер. – Дело в другом. Танцуйте, господа. Вам письмо.

Оливер развернул конверт, аккуратно подписанный красивым почерком Джулии Анкл. Однако текст самого письма, судя по всему, принадлежал Уэйну.

«Привет, разгильдяи! Надеюсь, вы еще не спились там от безделья и скуки. Если нет, то предлагаю разнообразить вашу апатию небольшой эмоциональной встряской. Я в городе, и хочу вас всех увидеть 25 февраля в 12.00 в Олдтаунской православной церкви. Форма одежды – приличнее той, во что одевается Магнус. Как никак, на свадьбу зову. И да, Оливер, ты причеши свою полулысую голову что ли… Тебе все-таки досталась почетная роль шафера.»

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.