Альтерра. Поход

Казаков Олег

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Альтерра. Поход (Казаков Олег)

Редактор Александр Клавдиевич Кононов

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Одинокая яхта неуверенно продвигалась по узкому заливу… Так началась новая жизнь на Альтерре капитана яхты, ставшего Командором и предводителем небольшого поселения попавших сюда людей. Недолгие месяцы конца лета и осени прошли быстро, только-только позволив обустроиться и подготовиться к началу зимы, как случилась новая напасть, на отдаленный поселок напали…

Одинокий катамаран с ударной группой неуверенно продвигался по узкому заливу…

Ход 11. Набег

Пароход по-прежнему огромной глыбой лежал на берегу. За кормой на берегу появилось несколько бараков с плоскими крышами. Вода немного отошла от берега, и борт судна стал чуть выше, но боевая группа без труда перебралась на палубу полузатопленной носовой части. На борту их уже встречали. Адмирал сразу начал размещать вновь прибывших.

– Как тут у вас? – крикнул Командор.

– Да тихо, – ответили с палубы, – вон дым от костра, там они стоят. Уходить – не уходят, но и к нам не лезут…

– Ну, поплыли, поглядим, – скомандовал Командор, когда бойцы сошли на пароход, а старший на базе рыбаков перешел на катамаран, – что за странные налетчики… А что за новый кадр у вас тут объявился?

– Да странный тип, – начал рассказывать старший над рыбаками, – он с юга плыл вдоль берега, а эти за ним по берегу шли, видимо ждали, когда пристанет. Пароход-то с креном на правый борт лежит, левый борт, который на южную сторону, он повыше. Мужик-то в лодке сначала хотел к берегу пристать, как нас заметил, тут-то эта толпа из леса и выскочила. Он к нам, пароход обогнул, мы его на борт втащили… А по берегу уже бегут эти, кто в ватнике, кто в шкуру обернут, дубины в руках, у кого и топор. И сразу на борт полезли. Мы сверху давай отбиваться, кого багром спихнули, кого ломом сшибли, мужики из бараков прибежали. Так что чужаки-то ушли как смогли. Но потом от них приходил один. Кричал громко, чтоб мы этого, на лодке, обратно отдали. А тот ни в какую, мне с вашим начальством надо поговорить, типа, новости важные… Мы его пока в каюту заперли, без иллюминатора. Пусть посидит.

– Да, это правильно. Разберемся еще, что за новости…

Где-то в километре от парохода в море впадал небольшой, но бурный ручей. Перед самым берегом он прорезал невысокую горку и сбегал по камням. За этим ручьем, в глубине небольшого мыса и виднелись дымы от костров. Но подплыть к берегу не удалось. Катамаран еще не приблизился к прибрежным валунам, как между кустов и камней показались темные фигуры людей. Командор глянул в бинокль. Действительно, зрелище было странным. Ватники и шапки-ушанки, мохнатые шкуры и сучковатые толстые дубины, какие-то тряпки вместо сапог, сухие лица с ввалившимися от недоедания щеками, покрытыми многодневной щетиной… Стояли молча, разглядывая суденышко. «Это кого ж принесло-то?..» Катамаран тем временем приближался к берегу.

– Мужики, что за непонятки? Поговорить бы надо! – крикнул Командор.

С берега донесся крик какой-то неразборчивой команды, и в рыбаков полетели камни.

– Назад гребите! – закричал Командор, выхватывая из-за пояса топор, единственное, чем он мог бы попытаться отбить летящие булыжники. Щитов кузнецы так и не сделали, и прикрываться было нечем. На палубе уже кто-то упал, сбитый большим камнем, и выронил весло. А с берега уже летела трехлапая кошка, тянувшая за собой изогнувшуюся дугой веревку. Командор отпрыгнул в сторону, и одна из железных лап глубоко впилась в палубу. Веревочная петля, упала рядом и ее тут же начали выбирать с берега. Пока канат не натянулся, Командор рубанул по петле, но с первого раза перерубить не удалось, все же топор был не настолько острым, и несколько волокон остались целыми. Но с берега рванули, и веревка натянулась и лопнула. Было видно, как кубарем покатились люди между камней. Катамаран отплывал, но слишком медленно. Каменный град мог выбить гребцов, у которых не было возможности увернуться.

– Санька, пугани-ка гостей! – скомандовал Командор, отбивая древком очередной булыжник.

Скаута не надо было уговаривать, он мигом упал на одно колено на край палубы и прямо от пуза дал по берегу две очереди – слева направо и обратно, как двумя свинцовыми строчками перечеркнув кусты, камни и прибрежные откосы. Люди на берегу попадали, расползаясь в разные стороны.

– Вообще-то я сказал «пугани», а не «расстреляй», – заметил Командор.

– Ну, так и пальнули бы из своего пистолета в воздух, – огрызнулся Санька.

– А топор бросить? Ладно, вроде знакомство состоялось… Плывем обратно!

Из-за прибрежных кустов вдруг вылетел огромный горящий факел и ушел высоко в небо, оставляя за собой черный дымный след. Огненный снаряд перелетел катамаран и с шипением упал в море.

– Пошевеливайся! – прикрикнул на своих Командор. – А то сейчас сожгут еще. Это кто же там такой сильный, так далеко кидает?

– Да это не человек, – отозвался один из рыбаков, – это вроде самострел, только большой. Заряжать долго, да и опыта у них вроде маловато, не пристрелялись еще…

«Баллиста… Надо же, додумались, и механика нашли, архимеды, блин… И вверх задрали, как миномет…»

– Поплыли отсюда, пока новых сюрпризов не прилетело!

– Дядя Командор, дай бинокль! – попросил Санька.

– На! Чего углядел-то?

– А вон там, между деревьями люди стоят, посмотри-ка.

Командор взял возвращенный бинокль и глянул в указанную сторону, навел фокус.

– Вот же ж! Это же верховный маг! Это, выходит, он на нас эту ораву навел! Ну, если поймаем, ему мало не покажется…

На пароходе побитых камнями сразу повели в корабельный медпункт. А командор отправился инспектировать поселение. Там он и нашел адмирала. Четыре барака стояли по периметру небольшой площадки сразу под кормой сухогруза. С верхней палубы спускалась на землю большая деревянная лестница, огражденная перилами. Еще один проход, прикрытый временной деревянной дверью, был прорублен прямо в борту и вел в машинное отделение, но там было темно и пользовались им редко. Проходы между бараками и около берега срочно баррикадировались, закладывались деревянными и металлическими щитами, бревнами, на крыши домов засыпали землю, в стенах рубили узкие бойницы. Штабель бревен, заготовленных под будущие постройки, растаскивался на укрепления. Прибрежная территория и пространство от бараков до леса еще до нападения было вырублено и расчищено под будущие луга, оставалось только несколько пней и кустов. Командор рассказал о своем «знакомстве» с варварами.

– Пошли на мостик, помозгуем, заодно стрелков на рубке навестим.

Лучники и карабинеры расположились на самом верху, на шлюпочной палубе. Еще выше, у самой трубы, установили пулемет. Здесь тоже наращивали и укрепляли борты и, как могли, выравнивали настил. Все-таки крен давал о себе знать. Разместили пополнение в каютах надстройки. На мостике было тихо. С камбуза принесли горячий чайник, и Командор с адмиралом могли спокойно посидеть.

– Готовимся к обороне непонятно против кого… – заметил Андрей, – выбить их с берега, и все дела. Только вот несколько вопросов сразу всплывает…

– Да? И каких? – спросил Командор, заваривая в кружке чай из корабельных запасов.

– Почему напали? Когда их отбили, почему не ушли, а остались? Почему не стали вести переговоры с вами? И почему напали, не дав высадиться? Ведь на берегу было бы легче, и катамаран им достался бы.

– Почему-почему? – отозвался Командор. – Да просто все. Бежит толпа вдоль берега, о! Пароход! Мы сами-то что сделали в первую очередь?

– Что? Захватили! Пароход сейчас на вес золота.

– Правильно. Вот и они тоже попытались. А уходить жалко, такой большой кусок металла бросать. А на берег не дали высадиться, чтобы отпугнуть и не ждать ответного удара. Если бы они нас захватили, ты же бросился бы на помощь и вынес там всех до единого. Там же не совсем идиоты. Ждут они чего-то. Баллисты строят. Наверняка будут штурмовать, только у них силенок маловато. Давай-ка с утра на яхту и в замок, собирай людей, надо эту угрозу на границах снимать.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.