Совпадение

Непоседа Александр

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Совпадение (Непоседа Александр)

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Совпадение

О любви, той, что остается навсегда.

Телепортация

Вот – женщина, гуляющая в парке.Вдруг замерла у озера. Рукой – взбиваетбелопенную волну, любуясьодинокою кувшинкой, и искрамиот солнца – на воде.Всегда одна. В счастливом ожиданье.Опять одна. Зелеными глазами,умчится вдаль, где жду ее одну.На том же берегу, на том же самом месте.Где в первый раз поклялся как невесте.Где девочкой-загадкою была, рвалацветы, гадала и ждала.

Греция

На солнечной земле Эллады,кружатся древние как сон,кумбаньи – звучные руладыс волной морскою в унисон.В горах, долинах и заливах,мифологический тумани зной протяжно – молчаливыйрождают зрительный обман.А в ночь, на берег полудикий,ступлю смятенною мечтой,где тень озябшей Анжеликидрожит звездою золотой.

Джульетта

Не отворится дверь балкона,впустившая тебя – в века. Незримой тенью,невесомо, не задрожит твоя рука,откинув вытканную штору. Глазамиотыскав внизу – враждебный мирслепых раздоров, их бесконечную грозу,и неоконченную юность,незавершенную любовь…Но я пришел, и ты – вернулась.И время замирает вновь.Здесь каждый камень молчаливыйхранит горячий шепот твой,шаг осторожно – торопливыйпо гулкой сонной мостовой,когда спешила вдоль ограды,под сенью черного плюща,лозы касаясь винограднойволною мягкого плаща.

Покаяние

Прости ее грехи,она – слаба…и только лишь поэтому – права,что красотою несчастливою своей,ей не спасти ни мира, ни свечейсгорающих пред яркималтарем. «Прости! О! Боже!Дай забыть о нем!Припухлость губ – безмолвиеночей, наполненных мучительнымогнем, неприхотливость монастырскихдней под отблеском синеющих окон.Где – утром, просветлевшая душа,сквозь холод арок каменныхкак вечность, где пыль веков струитсяне спеша – уносит над крестами в бесконечность.

Алеся

Да постой же! Куда ты?Да что-же случилось?Ах, как ты хороша!Невпопад получилось.Не расслышала то, что тебе говорил.Извини!Это так я себя торопил,торопился признаться,что в эти глаза – не могу насмотреться.Но так же нельзя!Дай мне руку, постой!Ах, какое дыханье!И рука горяча – вотмое наказанье – и коснувшись губамиулыбки в слезах, слушал стук ее сердцав объятиях сжав.

Губам твоим

Безумно сладко быть с тобою,в волшебном таинстве любви.И в дни осенней непогоды,как губы горячи твои.Как будто не было ни снега,ни ветреных весенних дней,ни солнца летнего разбега,ни черных гроз, грибных дождей.Ни ледяных пустых перронов,автовокзалов и дорог,в ночи грохочущих вагонов,в составе скорых поездов.Нежданных встреч, обид,волнений, ни телефонного звонка,ни горьких слез, пустых сомнений,внезапной боли у виска.Ни осторожности признаний,листов измятых на столе,ни терпеливых ожиданий,ни холода в рассветной мгле.Ни звезд бледнеющих зарею,речных разливов, островов…Я забываю все с тобою,губами губ, коснувшись вновь.

Старый дом

Ты войдешь – как тогда – в этот домпод заснеженной крышей, сняв перчаткус руки, прикоснешься все тех же перил,убегающих вверх, вслед за лестницейк солнечной нише, где впервые губамигубам прошептал – я тебя полюбил.Не напрасно, далекая, нет, далеконе напрасно, ты была так нежна,так светла и красива тогда, а судьбаи твоя и моя – разминулись напрасно,окликаю тебя словно с неба ночная звезда.Мне теперь не найти этот домпод заснеженной крышей, не войтив твою дверь, не сидеть за вечернимстолом, не смотреть на закатв ослепительно – солнечной нише,и тебя обнимать, оставаяськак прежде вдвоем.

Полуостров

Уезжаю. На тот полуостров;с трех сторон окруженный рекой,где паромщик знакомый и гости,околдованы вольной водой.Прислонившись к прохладным перилам,обниму все изгибы реки,вспоминая о лете счастливом,и об осени, полной тоски.Как щекою – паромом приникну,с мягким стуком и всплеском волнык полуострову. В солнце зенитном!Что зимой рисовали мне сны.И ступив на разбуженный берег,оглянусь, и найду за рекой,полдень нашей взаимной потери,в трудный миг расставанья с тобой.На березово-жаркой аллее,я присяду на крайней скамье,ни о чем, ни о ком не жалея.И за то – благодарен тебе.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.