Путешествие

Льютер Трой

Серия: World of Warcraft [0]
Жанр: Фэнтези  Фантастика    2016 год   Автор: Льютер Трой   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Путешествие (Льютер Трой)

Путешествие. Рассказ

Тихая и размеренная жизнь фермера Хальсанда и семьи его — супруги, Миры, и троих детишек — завершилась с прибытием ко двору, приютившемуся на самой границе Чумных Земель, отряда вооруженных всадников.

"Эй, ты!" — высокомерно обратился к вышедшему навстречу незваным гостям селянину молодой человек, бывший лидером отряда. — "Нам нужен владелец этих… "владений". Последнее слово он произнес брезгливо, будто выплюнул. "Это я", — настороженно отвечал Хальсанд, рассматривая визитеров: троих людей, дворфа и Ночного эльфа. "Действительно", — дворянин смерил его презрительным взглядом. — "Мы приехали издалека и хотим остановиться на ночлег, желательно в постелях, от которых не пахнет скотом". "Думаю, это он о тебе, Сиарин", — шепнул эльф дворфу, и тот задохнулся от возмущения, не нашелся, что ответить на это.

"Боюсь, живу я очень скромно", — развел руками Хальсанд. — "У нас лишь одна кровать для меня с супругой, и циновка для детишек. Помимо этого, есть сарай для вола. Если вы удовольствуетесь этим…" "Сарай?!" — задохнулся от возмущения дворянин. — "Селянин, да ты знаешь хоть, кто я такой?! Я…" "…благодарен за твое предложение", — оборвал заносчивого юнца чернобородый воитель, и дворянин бросил на него яростный взгляд. — "Мы с радостью переночуем в сарае".

Хальсанд наказал жене приготовить обед для гостей, и чернобородый благодарно склонил голову. "Ты слишком щедр, сир", — молвил он, — "но мы не можем позволить себе отягощать вас своим присутствием". Терпение дворянина лопнуло. "Хватит!" — выкрикнул он. — "Я здесь главный. И я решаю, что лучше для нашего отряда". Воин смерил его тяжелым взглядом, и юнец осекся, осознав, что, быть может, уже перешел грань дозволенного. "Для тебя будет лучше, если ты оставишь такой тон, когда говоришь со мной, дворянин", — процедил чернобородый, намеренно назвав спутника не по имени, а подчеркнув его социальный класс. — "Здесь нет твоего отца, который остановил бы мой молот. Так?"

"Пожалуйста… Я настаиваю на том, чтобы вы отобедали с нами вечером", — встал между ними селянин, видя, что дело принимает дурной оборот. — "Мы будем только рады… верно, Мира?" "Конечно", — улыбнулась его супруга. — "У меня уж и суп закипел. Заходите, господа, и чувствуйте себя, как дома…"

Спешившись, усталые путники устремились вслед за хозяйкой; чернобородый же задержался подле фермера. "Я хочу извиниться за наше поведение перед твоими малышами", — тепло улыбнулся он Хальсанду. — "Чем дольше длится наше странствие, тем хуже становится нрав. Не говоря уже о том, что у меня с Маддоксом… разные взгляды на жизнь". "Правда? А я и не заметил", — отшутился селянин, и воин, хохотнув, протянул ему руку. "Меня зовут Торн", — представился он, и Хальсанд ответил на рукопожатие.

Позже, когда гости расположились за столом в домишке фермера и отведали стряпню Миры, пришло время для историй."…Так мы и стояли в вонючем болоте, окружавшем храм Аталь'Хаккар", — рассказывал дворф, — "а на нас неслись четверо жрецов Аталь'ай. Я воздел свой топор и приказал остальным атаковать!" "Верно…" — подмигнул товарищу эльф, и тот надулся, ожидая очередного подвоха. — "Только не припомню, чтобы прозвучало это храбро. Больше было похоже на "спаси меня, Лелиор, большие плохие тролли сейчас меня съедят!" Детишки Хальсанда расхохотались под одобрительным взглядом эльфа, а побагровевший дворф не знал, кого из них он хочет придушить больше — зачинщика или эту хихикающую мелюзгу.

"Он просто злится, потому что мать его — наполовину тролльчиха", — решил воздать должное Лелиору Сиарин, указав на него корявым пальцем. — "Поглядите на эти уши и попробуйте только сказать, что он не похож как две капли воды на одну из этих болотных тварей!" "По крайней мере, у меня была мать", — рассмеялся эльф, ничуть не обидевшись на неуклюжую шутку. — "А вот ты у нас — отродье…"

"Прекрати, Лелиор", — оборвал развеселившегося Ночного эльфа Торн, — "я полагаю, эти добрые люди не хотели бы, чтобы ты вводил в уши их детям столь "цветастые" выражения". "О, я думаю, от отца они слышат куда худшие слова, когда тот пытается сдвинуть с места нашего вола", — улыбнулась Мира. "Не напоминай мне об этом упрямом животном", — тяжело вздохнул Хальсанд. — "Я бы давно приготовил из него похлебку, если бы не нужно было бороновать эту проклятую, твердую, как камень, землю".

"Кстати, насчет этого…" — начал Торн. — "Прости, Хальсанд… но мне кажется, что земля здесь несколько… неплодородна…" "Еще слабо сказано", — вздохнул фермер. — "Пустынна! Я бы еще сразился с ней, коль бы сумел наскрести деньжат на мало-мальски сносный плуг, но пока что все попытки разбиваются о необходимость латать протекающую крышу да кормить семью. Это как пытаться остановить воду, текущую сквозь пробитую плотину… Закрыл одну дыру — появилось три новых…"

Путники переглянулись, затем один из них, чародей Ариф, осторожно заметил: "Может, стоит сказать им…" "Тихо!" — взорвался Маддокс. — "Ему не нужно знать!" "Но если мы преуспеем, умелые фермеры — такие, как он, — окажутся нужны для того, чтобы вновь возделать землю! Потому это касается и его тоже!" "Это "касается" всех нас!" — не сдавался дворянин. — "Но это не значит, что мы должны заходить в каждый дом и объявлять об этом каждому грязному фермеру!"

"Хватит!" — дворф с силой ударил пивным кубком по столу, удовлетворенно хмыкнул, привечая воцарившуюся тишину. — "Вы двое пререкаетесь как — уж простите, мадам, — парочка гарпий в период течки!.. Хальсанд, мы следуем в Андорал, чтобы раз и навсегда изгнать из города воинство Плети!".

Оглядев странников и осознав, что те не разыгрывают его, селянин изумленно выдохнул: "Но… это же самоубийство!" "Нет", — покачал головой Торн. — "Самоубийство — способ для труса убежать от проблем. Лично я прекратил от них бежать. Мы все прекратили". "Он имеет в виду", — скрестив руки на груди, продолжил Маддокс, — "что с помощью Торна я заручился поддержкой Серебряной Зари, ровно как и сотен иных воинов со всех окрестных земель. Действуя сообща, мы достигнем того, чего не сумели Алые Крестоносцы — осадим Андорал и отобьем его, раз и навсегда. Все мы собираемся встретиться в лагере Холодного Ветра, чтобы обсудить дальнейшие планы. Вообще-то, я буду удивлен, если наша армия сможет уместиться на Холме Горестей. Слишком долго мы позволяли разрастаться осиному гнезду Плети, которая использовала Андорал сначала для распространения зараженного зерна, а теперь и чумы в своих котлах. Завершение владычества мертвяков начнется с освобождения Андорала! К сожалению, никто из нас не знаком с Чумными Землями… не говорят уж о незапланированных задержках, которые стоили нам несколько драгоценных дней…"

"О, ты о том, что кое-что наелся перезрелых ягод с куста и два дня провел, раскорячившись над выкопанной в земле ямкой?" — не удержался едкий на язык Лелиор. — "Про эти задержки ты говорил?" "Откуда я знал, что так получится?" — возмутился дворянин, а детишки Хальсанда вновь разразились веселым хихиканьем. — "Сиарин их тоже ел, и, как видишь, остался в добром здравии!" "Ну разумеется, остался!" — изрек эльф, положив руку на плечо разулыбавшегося дворфа. — "Я видел, как он однажды слопал тухлое яйцо араккоа и попросил добавки!" "Ну что я могу сказать, паренек?" — самодовольно добавил Сиарин. — "Организм дворфов прекрасно отлажен".

"Я хорошо знаю эти земли", — пробормотал Хальсанд, размышляя над словами Маддокса, и, заметив устремленные на него пристальные взгляды гостей, добавил: "Ну, к самому Андоралу я подходить не осмеливаюсь. Будучи подростком, я работал на тамошних зернохранилищах… до того, как появилась Плеть, конечно же". "Хал… ты никогда мне не рассказывал об этом", — молвила Мира. "Вообще-то, я предпочел забыть об этом", — пожал плечами фермер. — "Тогда Андорал был красив, бурлил жизнью. И хоть с падения его прошло всего шесть лет, кажется, будто целое столетие…"

"Скажи мне, Хальсанд…" — вкрадчиво начал дворянин, — "каков годовой доход с твоей фермы?" "Нет!" — выкрикнул Торн, разгадав очевидные намерения спутника. — "Я знаю, к чему ты ведешь. Маддокс, но миссия наша слишком опасна!" "О чем ты говоришь?" — поразился молодой человек. — "Он знает эти земли куда лучше, чем любой из нас! И ты забыл, что прямо сейчас нас ждут воины в лагере Холодного Ветра?! Зачем заставлять ждать их дольше, если он может провести нас к ним гораздо быстрее?!" "Не говоря уж о том, что я знаю горные тропы, следуя по которым, можно миновать оплоты Синдиката, расположенные на пути к лагерю Холодного Ветра", — поддержал дворянина сам Хальсанд, и тот возликовал: "Да! Еще одна причина, по которой мы — нет, твоя страна нуждается в твоей помощи. Просто отведи нас в лагерь Холодного Ветра и я дам тебе достаточно денег, чтобы купить двух… нет, десять волов!" Бросив взгляд на загоревшиеся надеждой глаза супруги, сына и дочерей, Хальсанд твердо кивнул: "Можете рассчитывать на меня".

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.