Над переводом работали: Переводчики: Triadochka, Tei2113 Вычитка: Triadochka, Tei2113 Перевод сайта http://neill-chloe.ucoz.com/ Глава 1 Теперь настала уж пора Могилам разверзаться И средь церковного двора Покойникам являться — Уильям Шекспир, «Сон в летнюю ночь»[1] — Нет такой сладкой пытки, такого величайшего наказания, как презентация подарков перед свадьбой [2] . Измученный вампир, который был высоким и имел такое точеное тело, которое могло заставить Апполона [3] плакать от ревности, стоял рядом со мной на пороге особняка в Оук-Парке, штат Иллинойс.