От сердца к сердцу

Уинтерз Ребекка

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
От сердца к сердцу (Уинтерз Ребекка)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Дядя Пэйн!

Тридцатитрехлетний Пэйн Стерлинг оторвал взгляд от экрана портативного компьютера и увидел любимую племянницу Кэтрин, вихрем ворвавшуюся в кабинет. Казалось, она летела по воздуху.

Вслед за Кэтрин в комнату въехала на инвалидной коляске его невеста. Обе были явно чем-то взволнованы.

— Ты только посмотри!

Возбужденная Кэтрин протянула ему книгу в мягкой обложке.

— Спокойно, дорогая.

Пэйн с удивлением увидел, что это роман писательницы Бонни Ригли «Манхэттенский аристократ».

На обложке на фоне нью-йоркского небоскреба был изображен мужчина, сжимавший в объятиях женщину.

Приглядевшись, Пэйн понял, что смотрит на самого себя.

Ошеломленный, он с минуту недоуменно вглядывался в картинку.

— Обещай, что не скажешь маме, что я читаю такие книги, дядя Пэйн. Дело в том, что в последнее время я стала замечать, что часто мужчины на обложках таких романов напоминают тебя. А здесь вылитый ты. — Голос у Кэтрин задрожал. — У него даже стрижка такая же.

Пэйн и сам это видел.

— Она права, Пэйн! — взволнованно воскликнула Диана.

У этого человека твоя фигура и так же подстриженные каштановые волосы, такие же синие глаза. Поэтому я и попросила Кэтрин показать тебе эту книгу.

— Он даже одет в такие же костюм и рубашку, какие ты надевал на работу, дядя Пэйн! И вид из этого окна совершенно такой же, как из окна твоего кабинета. Тот человек, который рисовал обложку, должно быть, знает многие детали твоей личной жизни. Смотри! — показала она. — Видишь ту картину с кораблем на фоне маяка? У тебя в кабинете висит такая же! А фотография бульдога, которая стоит на письменном столе?

Пэйн все узнал, но ничего не сказал, чтобы не напугать их еще больше.

Он вспомнил, что нанял архитектора, чтобы объединить старый маяк в «Крегс-Хэде» с домом, в котором жил последние несколько лет, и еще больше насторожился.

Он взглянул на свою пятнадцатилетнюю племянницу, такую же золотоволосую, как и его сестра.

— Ты это уже прочла?

— Нет… Как только я показала эту книгу Диане, мы решили сразу же показать ее тебе!

— И правильно сделали.

Пэйн где-то слышал, что у каждого человека есть двойник. Возможно, даже не один. Не исключено, что все это всего лишь фантастическое совпадение, если не принимать во внимание событие, которое произошло на Рождество.

— Где ты берешь эти книги, Кэтрин?

— Наша горничная читает, а после дает мне почитать. Потом я возвращаю книги ей.

— Какая из горничных?

— Найла.

— Кэтрин не должна читать такую литературу, Пэйн, — вмешалась Диана. — Человек, по милости которого ты попадаешь на эти обложки, очевидно, начитался разных дрянных романчиков в юности и теперь не может отличить вымысел от реальности.

— Никакие они не дрянные, — воскликнула Кэтрин. — Это прекрасные истории о влюбленных.

Можно многое узнать и как бы побывать во многих местах. Это замечательные книги! Если бы ты или мама когда-нибудь нашли время, чтобы почитать их, вы бы тоже не смогли оторваться.

Многозначительный взгляд Дианы говорил, что она крайне неодобрительно относится к восторгу Кэтрин.

— Послушай, дядя Пэйн… не сердись на Найду.

Я не хочу, чтобы у нее были неприятности. Ведь именно она посоветовала мне показать тебе эту книгу! Если ты расскажешь обо всем маме и папе, они отвезут меня к дедушке с бабушкой. А Найла может лишиться своего места.

Пэйн покачал головой.

— Я не собираюсь подвергать Найду опасности потерять место. Наоборот, хочу поблагодарить ее за то, что она способствует твоему читательскому рвению. Однако кое-что требуется немедленно прояснить.

Диана нахмурилась.

— Возможно, это очередная психопатка, которая преследует тебя. Без сомнения, она бывает в твоем кабинете, Пэйн. Я боюсь за тебя.

У его невесты были причины для тревоги.

Шесть месяцев назад Диана Уилай была ранена какой-то женщиной, преследовавшей Пэйна, и теперь была прикована к инвалидной коляске — возможно, навсегда.

Испытывая мучительное чувство вины, Пэйн обошел вокруг письменного стола и присел на корточки перед Дианой. Взяв ее за руку, он сказал:

— Не знаю пока, что и думать, но, если это еще одна чокнутая, я этого так не оставлю. Оставайтесь здесь, я скоро вернусь.

Он встал, погладил племянницу по щеке, взял книгу со стола и вышел из комнаты. Найла в кухне пила чай с другими слугами.

Пэйн показал ей книгу и спросил, где она их покупает.

— Я получаю романы через клуб любителей книги, но вы можете найти их в букинистическом магазине «При свечах», куда сдают книги после прочтения.

— Спасибо, Найла.

— Пожалуйста. Я видела ваше лицо и на других обложках, хотя цвет волос и глаз менялся. До того, как я увидела эту книгу, я считала, что тут какое-то удивительное совпадение, а сейчас решила посоветовать Кэтрин показать книгу вам. Удивительное сходство с вами. И на вашу жизнь тоже очень похоже.

И на жизнь тоже?

С семнадцатилетнего возраста Пэйн неоднократно подвергался преследованиям, которые удалось прекратить только благодаря вмешательству полиции.

Но в прошедшем декабре, между Рождеством и Новым годом, какой-то ненормальной удалось проникнуть во владения Стерлингов на южном берегу Лонг-Айленда. Никто не знал, добралась она туда по воде или прошмыгнула незамеченной мимо охранника у ворот.

В тот вечер Стерлинги давали ужин в честь семьи Уилай, которая в это же утро приглашала их к себе на поздний завтрак. Семейство Уилай жило на северном побережье Лонг-Айленда, и уже много лет обе семьи с большой радостью традиционно обменивались визитами.

Перед Рождеством Пэйну пришлось надолго уехать из страны, поэтому большую часть праздничных дней он проводил в своем офисе, где приводил в порядок документацию. Он был с головой погружен в работу, когда позвонила его мать, огорченная тем, что он пропустил завтрак у Уилайев. Она спросила, не сможет ли он по крайней мере приехать домой к ужину. И не захватит ли с собой Диану, которая поехала в город за покупками.

Зная, какое значение придавала его мать таким вещам, он пообещал приехать и привезти с собой Диану. В тот момент, когда Пэйн и Диана шли от машины к парадному входу дома его родителей, из кустов выскочила безумная преследовательница.

На вид ей было лет тридцать. Она кричала, что влюблена в Пэйна и что если он не будет принадлежать ей, то не будет принадлежать никакой другой женщине.

Заметив блеск металла, Пэйн успел оттолкнуть Диану до того, как прозвучал выстрел, но, к его ужасу, пуля все-таки попала Диане в поясницу прежде, чем он сбил ненормальную поклонницу с ног. Этот трагический эпизод изменил всю их жизнь.

По дороге в больницу Диана, боясь, что умрет, судорожно цеплялась за него и говорила, как сильно его любит.

До этого случая Пэйн и не представлял, что она испытывает к нему такую любовь. Сам он никогда ничего подобного к Диане не чувствовал, но в тот момент это уже не имело значения — он не мог бы оставить ее в таком состоянии.

Прошло несколько месяцев, и Диана так и не начала самостоятельно передвигаться, хотя небольшая чувствительность в ногах сохранилась.

Врачи уверяли, что сделали все, что было в их силах, и рекомендовали обратиться в клинику в Швейцарии, которая славилась успешным оперативным лечением травм позвоночника.

Боясь неудачного исхода операции, Диана наотрез отказалась и не поддавалась никаким уговорам.

Тогда Пэйн решил сделать ей предложение выйти за него замуж. Может быть, это изменит ее решение и она согласится на операцию.

Однако после объявления об их помолвке Диана еще больше замкнулась в себе и даже слышать не хотела о поездке в Швейцарию. Кроме того, она стала панически бояться нового покушения на себя и Пэйна.

Чтобы успокоить ее, Пэйн позаботился о надежных дополнительных мерах безопасности. Теперь поместье Стерлингов охранялось круглосуточно, самого Пэйна, куда бы он ни ехал, сопровождали четыре охранника, в манхэттенский офис его доставлял вертолет. Если ему предстояло лететь за океан, он пользовался своим частным самолетом; когда приходилось ехать на машине в какое-нибудь место на Лонг-Айленде, один из охранников садился за руль бронированного лимузина с пуленепробиваемыми стеклами.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.