Журнал «Если», 2003 № 05

Лукьяненко Сергей Васильевич

Серия: Журнал Если [123]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Журнал «Если», 2003 № 05 (Лукьяненко Сергей)

«ЕСЛИ», 2003 № 05

Дэвид Барр Кертли

ПО КОЧКАМ И УХАБАМ

Рядовой Болл переставлял ноги осторожно и не спеша. Ходьба по пересеченной местности — дело опасное, и каждый шаг может оказаться последним, особенно когда не видишь своих ботинок, своих коленок, не говоря уже обо всей остальной фигуре. Все, что он мог разглядеть — это неровную землю и темные булыжники, резко очерченные неприятно ярким солнечным светом и самым неожиданным образом выраставшие под подошвами. Ботинок за что-то зацепился, застрял, и солдат, не вовремя рванувшийся вперед, шлепнулся и сильно ударился локтями о землю.

Откуда-то с вершины холма раздался хохот рядового Катальдо. Да, это его голос, приятный, сдержанный, чуть-чуть резковатый. Раньше Болл никогда не обращал особого внимания на голоса, но теперь голос — это все, чем приходилось довольствоваться.

— Это ты, Болл? — крикнул Катальдо. — Опять?!

Болл шарил по земле в поисках винтовки. Нащупал, схватил и повесил на плечо. Кое-как поднялся на ноги и немного постоял, покачиваясь, стараясь сохранить равновесие.

Опять голос Катальдо! Как ему не надоест!

— И который это раз? Двенадцатый?

— Одиннадцатый, — простонал Болл и, потянувшись, осмотрелся.

— Где ты?

— У скалы, — отозвался Катальдо.

Болл вздохнул.

Скала. Ничего здесь нет, кроме скал. Кроме бесконечных гряд скал, протянувшихся во всех направлениях до самого горизонта. Оранжевое небо тоже усыпано скалами, скалистыми лунами.

— Какая она? — осведомился Болл.

— Большая, треугольная.

Болл, прищурясь, уставился на вершину холма.

— Видишь высокий пик? — подсказал голос Катальдо. — Следуй взглядом вдоль линии разлома. Там есть россыпь валунов, и в самом конце находится такая высокая, треугольная…

— Теперь ясно, — перебил Болл. — Иду.

Он стал продираться через валуны, опасливо ступая на камни поменьше. И все пытался представить лицо Катальдо: черные волосы, золотистая кожа, узкий подбородок и длинный нос. Болл не видел этого лица целый день. Остался лишь голос.

— О’кей, я уже здесь, — пропыхтел наконец Болл.

Клочок пустоты, представлявший собой Катальдо, спросил:

— А где Суизи?

— Не знаю.

Болл покачал головой, понимая при этом, что Катальдо все равно его не видит.

— Он за весь день слова не вымолвил. Я пытался с ним поговорить.

Катальдо застонал.

— Суизи! Эй, Суизи? Ты где?

Бескрайние поля валунов оставались каменно неподвижны и безмолвны. Ответа не последовало.

— Должно быть, отстал, — предположил Болл. — А может, потерялся или ногу подвернул.

— Он где-то там. Черт возьми, Суизи! Отзовись!

Наконец откуда-то издалека, со стороны камнепада, прозвучал жалобный голос.

— Здесь я! Что вам?

Рядовой Суизи. Его голос почему-то всегда чуть подрагивал и казался усталым и неприязненным, этот самый голос рядового Суизи.

— Хотим убедиться, что ты все еще с нами! — заорал в ответ Болл.

— Идите себе, — посоветовал голос Суизи. — Я сам вполне способен контролировать ситуацию.

Катальдо презрительно фыркнул и бросил Боллу:

— Пойдем, нужно догонять остальных.

Болл понуро повернулся и нехотя потопал в том направлении, куда, по его мнению, ушел Катальдо.

Невидимые солдаты.

Болл невесело хмыкнул. Невидимые солдаты на ответственном задании. Невидимые солдаты с невидимыми ногами.

Он снова споткнулся и плюхнулся на землю.

Еще неделю назад Болл был в полном порядке, укрытый глубоко под землей, в извилистых, влажных, оправленных сталью туннелях Форта Дип. В тот момент он как раз сидел на жесткой скамье возле кабинета капитана Шеммер.

Боллу предстояла важная миссия. Про себя он гадал, останется ли в живых. Катальдо уже побывал в кабинете и ушел. Суизи все еще оставался там. Из-за двери доносились голоса.

Голос Суизи, раздраженный, с нотками отчаяния:

— Но почему я? Я хороший солдат. И вы знаете, что я хороший солдат. Постоянно тренируюсь. Каждый день учу интел, и притом без дураков. Я не заслуживаю…

Голос капитана, женский, но слишком низкий и хриплый, чтобы расслышать слова.

И снова Суизи:

— Но…

Потом опять капитан, и так далее и тому подобное.

Наконец дверь открылась, и на пороге возник Суизи, тощий, с огромной шишковатой головой и большими, обведенными темнотой глазами.

— Привет, Суизи, — тихо окликнул Болл.

Суизи, бледный, весь в поту, кивнул и прошел мимо.

— Рядовой Болл! — вызвала капитан Шеммер.

Болл встал и вошел в кабинет. Обстановка была спартанской: письменный стол и два стула, один для капитана, другой для Болла. Каменные стены обшиты сталью. Шеммер была сотворена из других материалов, хотя на ее создание вполне могли употребить те же камни и металл.

Болл неторопливо уселся.

— Рад наконец познакомиться с вами, капитан.

Шеммер кивнула.

— Вам в числе других избранных поручается ответственное задание. Армия Земли проводит полевые испытания только что принятого на вооружение камуфляжа. Вы видели отчеты?

Она смерила Болла бесстрастным взглядом.

— Так точно.

На самом деле Болл не дал себе труда просмотреть отчеты, хотя действительно что-то слышал о камуфляже.

— Тот самый, каким пользуются наемники Крейвн-Хиша, — пояснил он, сдерживая дрожь. — Который делает их невидимками.

— Мы разработали свой. Вам придется испытать его в боевых условиях.

Болл испуганно моргнул.

— Боевых?

— Вам следует пройти по поверхности планеты от люка «Е» к люку «А».

У Болла перехватило дыхание. Вот уже многие месяцы орбитальные штурмовые платформы кружили высоко в оранжево-пыльном небе. Они проносились над горизонтом и обстреливали ракетами все, что шевелилось на поверхности.

— Но орбиталы…

— Вас не увидят, — оборвала Шеммер, — при условии, разумеется, что камуфляж сработает. Точно так же, как они не видят наемников Крейвн-Хиша.

Болл уставился на носки своих ботинок.

— Мы провели испытания, и камуфляж выдержал все до единого, — заверила Шеммер. — Следовательно, вы будете в полной безопасности. Но нам нужно знать, как ведет себя камуфляж в полевых условиях. Поэтому мы вынуждены послать людей наверх. На неделю или чуть больше.

— Меня? — выдавил Болл, почему-то оглянувшись. — И Суизи?

— И некоторых других.

Болл медленно кивнул.

Итак, им нужны двое-трое парней, таких, чтобы могли передвигать ноги. Вполне возможно, этих ребят накроют с воздуха, так что приходилось выбирать самых бесполезных членов подразделения.

Его. Катальдо. Суизи.

Черт бы все это побрал.

— Есть, капитан, — выпалил Болл.

Шесть костюмов. Все серые, прозрачные и скользкие, как рыбий глаз. Локти, колени и сапоги плотно подбиты чем-то мягким. С плеч свисают баллоны с воздухом и винтовки того же унылого цвета. Винтовки крепятся к плечу тонким шнуром.

— Это чтобы не потерять оружие, — пояснил один из техников. — Как только камуфляж активизируется, оно тоже станет невидимым.

Шесть костюмов.

Болл оглядел комнату.

Рядовой Даймон, неопрятный, с узкой крысиной мордой вместо лица, стоял в углу, заискивающе глядя на Катальдо. Значит, Даймон тоже в игре.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.