Ледяные руки

Гарднер Эрл Стенли

Жанр: Классические детективы  Детективы    1992 год   Автор: Гарднер Эрл Стенли   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Ледяные руки ( Гарднер Эрл Стенли)

Глава первая

Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, прокомментировала:

— На сей раз клиент совершенно новой породы.

Мейсон оторвался от книги, покачал головой и возразил:

— Совершенно новых пород, увы, не бывает.

— Теперь появилась, — сказала Делла Стрит. — У вас в приемной сидит дама, которая утверждает, что может уделить вам двадцать минут, никак не больше.

— Она может уделить мне двадцать минут? — переспросил Мейсон.

— Именно так.

— Что ж, поворот действительно новый, — признал Мейсон. — Как же зовут эту даму?

— Одри Бикнелл.

— Возраст?

— Под тридцать.

— Блондинка, брюнетка?

— Яркая брюнетка, — сказала Делла. — Натура пламенная и сильная, этакий черный опал.

— А как насчет честности?

— Я бы сказала, на высшем уровне. Правда, чувствуется, что она в ужасном напряжении. За две-три минуты, пока я выясняла имя и адрес, она посмотрела на часы раз пять. Она — секретарь, в настоящее время не работает, незамужем, снимает квартиру, пока одна, но подыскивает напарницу своих лет и общественного положения, чтобы разделить расходы.

— Ты узнала, какое у нее ко мне дело?

— Да. Ответ: у нее слишком мало времени, чтобы рассказывать дважды одно и то же, а потому она изложит свои обстоятельства вам. Она подчеркнула: проблема немаловажная.

— Что ж, — сказал Мейсон, — подавай ее сюда, и мы выясним, о чем вдет речь. Хотелось бы верить, что она хороша собой.

Делла Стрит очертила руками в воздухе восхитительные контуры.

Мейсон усмехнулся:

— Чего мы ждем, Делла? Что нас останавливает?

— Пожалуй, только женская интуиция, — ответила Делла Стрит. — И выражение лица, когда она отказалась сообщить тему предстоящего разговора. По-моему, девушка привыкла добиваться своего силой личного обаяния, а поэтому предпочитает контакты с мужчинами.

— Что ж, поглядим, — заключил Мейсон. — Ты раззадорила мое любопытство до такой степени, что я не выпущу ее из офиса даже в ущерб встрече, назначенной на четыре.

— У вас остается десять минут, — предупредила Делла Стрит.

— А она собиралась предоставить мне двадцать, — заметил Мейсон.

— Теперь уже семнадцать, — отрезала Делла Стрит, взглянув на часики, вышла в приемную, откуда вскоре вернулась в сопровождении Одри Бикнелл.

— Мисс Бикнелл, мистер Мейсон, — представила Делла Стрит.

Одри Бикнелл порывисто подошла к Мейсону и решительно протянула ему руку, улыбаясь одними темными, внимательными глазами.

— Так приятно, что вы приняли меня, мистер Мейсон. Понимаю, обычно требуется предварительная договоренность, но вопрос чрезвычайно срочный, я… — Она поглядела на часики и, улыбнувшись, продолжила: — Я должна ограничиться главным. Надеюсь, вы не станете возражать, если я перейду прямо к сути… без всяких предисловий.

— Валяйте, — согласился Мейсон.

— У вашей секретарши записаны мое имя и адрес. Теперь вкратце, чего я хочу. Думаю, вы бывали на скачках?

— Бывал.

— Ас механикой заключения пари знакомы?

Мейсон кивнул.

— У меня здесь пять стодолларовых билетов на скакуна номер четыре, кличка Даф-Бой, он выступает сегодня в третьем забеге. Когда билеты продавались, шансы составляли примерно пятьдесят к одному. Я полагаю, ставка таких размеров уменьшит разрыв, к тому же предварительные итоги ничего не решают, но… Словом, лошадь эта здорово окупится.

— Если победит, — уточнил Мейсон. — Или, лучше сказать, если победила. Забег наверняка уже закончился.

— Да, если она победила, — откликнулась посетительница.

— Итак, что же вы поручаете мне сделать?

— Я хочу, чтобы вы взяли эти билеты и хранили у себя. Если лошадь победила, вы должны получить по ним наличные и передать мне в соответствии с последующими инструкциями.

— Минуточку, минуточку, — перебил Мейсон. — Вы сами приобрели эти билеты?

— Да.

— Разрешите узнать, вы играете на бегах постоянно или это нечто исключительное?

— Я третий раз в жизни заключаю пари, то есть пари таких размеров. Бывало… я иногда делала ставки по два-три доллара. — Тут она потупила взор. — Через букмекеров.

— Как вы находили букмекеров? — поинтересовался Мейсон.

— В учреждении, где я служила, работал молодой человек, он знал, где заключают пари. Иногда мы кооперировались, а иногда я… сама делала ставку.

— Не больше двух долларов?

— Не больше.

— Вы, по-видимому, располагали оперативной информацией об этой лошади? — спросил Мейсон.

— А какая разница?

— Никакой, когда получаешь деньги. Но я пытаюсь представить полную картину происходящего, чтобы иметь возможность обеспечить защиту вам и… буду честен до конца, самому себе.

— Нет ни малейшей нужды в защите, вы никого не должны защищать, ни меня, ни себя, — возразила мисс Бикнелл. — Все, что от вас требуется, это подойти к окошку завтра пополудни — оно зарезервировано для оплаты выигрышей по забегам предыдущего дня — предъявить талоны, получить деньги и ждать моих указаний.

— А если лошадь проиграла? — спросил Мейсон.

— Тогда вам не придется ехать на ипподром, — улыбнулась Одри Бикнелл.

— По-видимому, вы твердо убеждены, что лошадь выиграет или уже выиграла.

— Естественно, я не поставила бы на лошадь, если бы полагала, что она проиграет. Но вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что я получаю информацию заранее. Я выбираю лошадей интуитивно, главным образом, по кличкам. Останавливаю выбор на приятно звучащем имени, которое как бы подсказывает, что лошадь выложит все силы ради победы.

— Ладно, — сказал Мейсон. — Еще несколько вопросов. Ради пари вам пришлось побывать на ипподроме?

Поколебавшись секунду-другую, она ответила:

— Совершенно верно.

— И сейчас не имеете ни малейшего представления, выиграла лошадь или проиграла?

— Да.

— И покинули ипподром до того, как начались бега?

Опять она заколебалась и опять ответила:

— Да.

— Но при таких ставках ваша лошадь могла рассчитывать, увы, на самые последние места.

— Допускаю, что так. Мистер Мейсон, мы топчемся вокруг прописных истин. Неужели нужно отнимать у меня на это время? Разве трудно принять факты как данность? Что есть — то есть.

— Мне хотелось поделиться с вами своими сомнениями, — сказал Мейсон. — И я намерен задать еще один вопрос: почему вы ушли с ипподрома до забега? Заключив столь дерзкое пари, вы сожгли за собой мосты. Кинулись сломя голову в отчаянную игру, пошли на отчаянный риск — даже если допустить, что имели достоверную информацию. И, конечно же, выигрыш значит для вас очень много.

— Отнеситесь и к этому как к данности.

— Так почему вы ушли с бегов?

— В конце концов, — заявила она, — у меня сейчас нет возможности обсуждать эти проблемы. Я обращаюсь к вам с просьбой выступить в роли моего представителя. Я хочу, чтоб вы получили за меня деньги. Вот — вношу двадцать долларов задатка. Если лошадь победила, я оплачу ваше время: поездка на ипподром, обмен этих бумажек на деньги. Если лошадь проиграла, вам ничего не придется делать. Бросьте бумажки в мусорный ящик. Двадцать долларов останутся в качестве возмещения за двадцать минут нашей беседы.

— Как найти вас, если я получу деньги? — спросил Мейсон.

— Я сама вас найду.

— Когда?

— Завтра. По какому номеру вам позвонить?

— Завтра суббота, контора будет закрыта. Зато детективное агентство Дрейка на этом же этаже работает без выходных, двадцать четыре часа в сутки. Позвоните вот по этому номеру, спросите Пола Дрейка. Он найдет меня… Но еще такой вопрос. Допустим, лошадь выиграла. Я не хочу таскать с собой кучу наличных денег. Может быть, положить их на банковский счет, получить чек на предъявителя…

— Никаких чеков, — возразила она. — Наличные. Мелкими купюрами, стодолларовые — предел. Велик ли риск для такого крупного мужчины? Уверена, у вас есть разрешение на ношение оружия.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.