Ярмарка в Плундерсвейлерне

Гете Иоганн Вольфганг

Жанр: Драматургия  Поэзия    1977 год   Автор: Гете Иоганн Вольфганг   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Ярмарка в Плундерсвейлерне ( Гете Иоганн Вольфганг)Машкерадное действо Шарлатан По всей стране разнесу я весть, Что в Плундерсвейлерне доктор есть, Высокоученейший человек, Который не топит своих коллег. За разрешенье — спасибо вам! Надеюсь, и вы заглянете к нам, Когда мы сегодня ломаться будем, На поучение добрым людям. Посмеетесь и вы веселым шуткам; Играешь не сердцем, так желудком. Доктор Да снизойдет на вас сегодня Градом платков благодать господня! Вам верная прибыль дается в руки. Ведь я же знаю секрет науки: Когда добиться нельзя поправки, Надежда лучше, чем все пиявки; И даже если совсем уж худо, С переменой врача наступает чудо. Какая нынче у вас комедия? Шарлатан Сударь, у нас идет трагедия, Вся на сладких речах и строгой морали, Сквернословье и ругань мы изгнали, С тех пор как всюду видим пример Безукоризненных манер. Доктор Боюсь, что зрителей ждет зевота! Шарлатан Вот шут у меня хворает что-то. Уж этот, наверно бы, вас развлек, Потому что, я вижу, вы — знаток. Да только у нас не в чести потеха: Публика нынче стыдится смеха. А нравственный стих и пышную фразу Везде и всюду оценят сразу. Потому что, кто смотрит, тот убежден: И я, мол, могу быть таким, как он! А выйди мы к ним с такими речами, К которым они привыкли сами, То всякий бы тут же крикнул нам: Что за бесстыдство и что за срам! Мы хотим угодить честному люду, Поэтому лжем и льстим повсюду. Доктор Невеселый труд, сказать неложно! Шарлатан Говорят, характер испортить можно, Если в притворстве искать барыши, Говорить и писать от чужой души, И что этак, мол, однажды начав, Можно вконец исказить свой нрав. Но — ах! — нередко мы хохочем, Меж тем как в сердце слезы точим, Швыряем тысячи пистолей, А из сапог торчат мозоли. Герои наши обычно робки, Иной кутила не нюхал пробки. Бываешь изверг и злодей, А сам — честнейший из людей. Доктор Роль никого не обесславит. Шарлатан А свет в вину нам это ставит. Смотрите, в жизненных делах Все так разумны, что просто страх; Умеют всюду приспособиться, Где — приподняться, где — приспуститься, И достигают этим наживы. А мы от голода чуть живы. Доктор Так ваши актеры — народ почтенный? Шарлатан Талант у них необыкновенный, И при хороших своих манерах Они не плошают и в высших сферах. Доктор А ссоры случаются иногда? Шарлатан Ну, это еще не такая беда. Они не всегда умеют ладить, Рады друг другу порой подгадить. Я сторонюсь их военных планов; У них, что ни день, перемена станов. Не надо только терять терпенье. Вот с перевозкой бывает мученье. Я с вами прощусь, мне недосуг. Доктор Ну, до свидания, старый друг! Слуга Наша барышня вам поклоны шлют И просят зайти, коли вам не в труд, К госпоже исправнице вместе с нею, Как пойдете смотреть скоморошью затею.

Поднимается второй занавес, видна вся ярмарка. В глубине — подмостки шарлатана, налево — беседка перед исправничьим домом, в ней — стол и стулья. Во время музыки все перемешивается, но в таком порядке, что действующие лица встречаются на авансцене и затем теряются в глубине, уступая место другим.

Тиролец Кто что берет, кто что берет? Есть всяческий товар! Шесть крейцеров — пустой расход, Задаром в руки вещь плывет. Кто что берет, кто что берет? Есть всяческий товар!

Крестьянин задевает тирольца метлами и опрокидывает его товар. Между ними происходит спор, во время которого мальчик с сурком ворует разбросанные вещи.

Крестьянин Метлы кому, метлы кому? Густые, пушистые, Отборные, чистые, Бурые, белые, золотистые, Прямо из рощи нарезал, привез; Подметать полы, убирать навоз. Из свежих берез, из свежих берез!

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.