Ворон (перевод Жаботинского 1897)

По Эдгар Аллан

Ворон (перевод Жаботинского 1897)
Автор: По Эдгар Аллан 
Жанр: Поэзия, Поэзия 
Серия:  
Страниц: 
Год:  
Ворон Как-то в полночь, утомлённый, я забылся, полусонный, Над таинственным значеньем фолианта одного; Я дремал, и всё молчало… Что-то тихо прозвучало — Что-то тихо застучало у порога моего. Я подумал: «То стучится гость у входа моего — ‎Гость, и больше ничего». Помню всё, как это было: мрак — декабрь — ненастье выло — Гас очаг мой — так уныло падал отблеск от него… Не светало… Что за муки! Не могла мне глубь науки Дать забвенье о разлуке с девой сердца моего, —

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.