Мышь и мастер

Томсен Брайан Майкл

Жанр: Научная фантастика  Фантастика    1995 год   Автор: Томсен Брайан Майкл   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Мышь и мастер ( Томсен Брайан Майкл)

Стоял типичный лондонский весенний день, и природа вновь одаряла меня своими щедротами.

Шел дождь, и сырость, пропитавшая всю мою квартиру, как нельзя лучше напоминала мне о совершенных недавно ошибках головной болью и мучениями тела, что естественно, если тело связывают, бросают в подвал да еще затыкают кляпом рот, как во время моего последнего дела (чертовски замечательного, следует признаться). Меня зовут Малькольм Чэндлер, и если ко мне не обратятся с просьбой расследовать новое дело, то очень скоро я буду вынужден лечить свои недуги в Ньюгейтской долговой тюрьме. Как вы уже поняли, я частный детектив, сыщик, ищейка, шпик. Мои друзья прозвали меня Мышью, и, к несчастью, я действительно плохо подхожу под описание внешности, которое обычно связывается с образом великого сыщика. В результате мне всегда нужно выпрашивать работу.

Я уже было смирился с тем, что придется присоединиться к группе вооруженных полицейских, устраивающих облаву на какого-то сбежавшего заключенного по кличке не то Сорока, не то Сорокопут, подвергая мое истерзанное тело дальнейшим испытаниям в обмен на мизерную плату и «небольшие надежды» в лучшем случае, как вдруг в мою комнату вбежал мальчишка лет двенадцати, задыхаясь, словно единственная выжившая индейка на следующее утро после Дня Благодарения.

— Это вы Малькольм Чэндлер, второй величайший сыщик-консультант во всем Лондоне? — спросил он, согнувшись почти пополам, крепко сжав ноги и обхватив руками живот, словно пьяница свою драгоценную бутылку.

— А кто спрашивает? — отозвался я осторожно, сознавая, что в последнее время меня разыскивает гораздо большее количество врагов, нежели друзей: — И что вы подразумеваете под этими словами — «второй величайший сыщик-консультант»?

Пожалуйста Только теперь поняв причину его столь неуклюжей позы, я подвел его к ведерку, приготовленному на случай, если обильные вечерние возлияния потребуют утренней расплаты, отвернулся и продолжил вопросы.

— Что господину Детективу нужно от меня?

— Я думаю, это касается доктора, — ответил мальчишка, заканчивая свое дело. Завязав веревку, удерживающую его штаны, он направился к двери.

— Нужно спешить, — сказал он. — Мистер Холмс не любит ждать.

Не имея лучших перспектив и зная, что Шерлок не скупился на оплату, а также предполагая, что ему самому на этот раз потребовалась помощь детектива, я вышел вслед за мальчишкой на мокрые улицы Лондона.

Жилище Холмса в доме номер 221-Б по Бейкер-стрит оказалось в точности таким, каким я его представлял. Не обманул моих ожиданий и сам Холмс.

Наружность и манеры Холмса подходили скорее некоему хулигану-грубияну и сумасшедшему ученому, чем строгому мастеру, привыкшему разгадывать таинственные преступления. Руки его были в пятнах, но женственные пальцы с бесцветными ногтями казались обнаженными без лака. Сам он не походил на Оскара Уайльда, но руки, несомненно, наводили на такое сравнение.

Волосы его были зачесаны назад, глаза глубоко посажены, нос длинный и узкий, казалось, так и напрашивался на хороший удар кулаком.

Не такая уж и героическая внешность, если кто-либо заинтересуется моим мнением, но все-таки мне не удалось разглядеть его как следует. Комнату заволакивали густые клубы табачного дыма.

Он встретил нас у двери, быстро открыл ее и обратился к мальчугану, прошмыгнувшему мимо него:

— Горшок за бюро, Уилсон.

Мальчишка, устремился в соседнюю комнату, развязывая по дороге веревку штанов.

Повернувшись ко мне, Холмс разразился громкими приветствиями.

— Ах, мистер Чандлер, добро пожаловать! Исходя из вашей внешности и манеры поведения, я могу предположить, что вы из того рода людей, которым дают прозвища. Что-то такое уменьшительное и пренебрежительное. Садитесь же, — пригласил он, указывая на кресло.

— Ах да, — сказал я с обычной долей профессиональной осторожности. — Мальчик сказал, что вы…

— Вы говорите об Уилсоне? Славный малый… — прервал он меня.

— Да, я…

— Ему приходится крутиться. Содержит семью. Наверное, это из-за воды.

— Да, я…

— Ласка, — снова прервал он меня.

— Что? — спросил я, еще более удивившись.

— Ваше прозвище — Ласка, — продолжил он само собой разумеющимся тоном. — Ваш отец был…

— Меня называют Мышью, — поправил я.

— Вы уверены?

— Да, — ответил я. — А теперь Уилсон…

— Нет, Уилсона не зовут Мышью. Уилсона зовут Уилсон. Вы уверены, что… или нет. Вы, должно быть, ошиблись, — проворчал он.

— Итак, о вашем деле, — вставил я, стараясь вывести разговор в нужное русло. — Уилсон сказал, что оно связано с доктором. Мориарти, я предполагаю.

— Нет, нет. Это с Уотсоном, — поправил он.

— Ваш компаньон и биограф, стяжатель славы.

— Да… и нет, — добавил он, наконец-то переходя к делу. — Мы с Уотсоном делили эти комнаты несколько лет тому назад, до того как он стал практикующим полигамистом.

— Полигамистом? — переспросил я.

— У него две жены.

— Ох!

— Понимаете, Уотсон тогда только что вернулся с войны, где его ранили…

— В руку или ногу, — сказал я, зная, что ходят разные слухи об этом ранении.

— Не в руку и не в ногу, — ответил Холмс. — Была повреждена барабанная перепонка. Теперь он почти ничего не слышит. Но тем не менее, по мере того как моя деятельность расширялась, он стал выполнять роль моего агента. Я довольно рано понял, что мои способности к рассуждениям могут принести значительный доход. Решение тайн для богатых и прославленных клиентов, преследование недобросовестных истцов, продажа информации профессиональным скандалистам с Граб-стрит и тому подобное.

— Извините, — вмешался я. — Это не совсем тот вид деятельности, которой, как я предполагал, занимается самый известный во всей Англии детектив.

— В том-то и заключается часть проблемы. Уотсон неверно истолковал многие мои действия и намерения, и в результате я получился более благородным, чем на самом деле.

— Другими словами, вы обычный проныра вроде меня?

— Ну, может, не обычный, как вы, но вы поняли, что я имел в виду, — ответил Холмс.

— Конечно. Итак — первое: как это произошло? Второе: что с доктором? И третье: при чем тут я? — спросил я, стараясь докопаться до сути дела.

— Как я уже сказал, у Уотсона проблемы со слухом, — продолжил Холмс, отвлекшись на мгновение, чтобы устроиться поудобнее в кресле с высокой спинкой, в то время как Уилсон тихо направлялся к выходу, — и вследствие этого он часто неправильно понимает мои слова. Например, однажды вечером я читал заметку о бракоразводном процессе и заметил, что самое главное для жены — вытребовать как можно больше алиментов с мужа. «Алименты, дорогой Уотсон, — сказал я, — вот что самое главное». Уотсон, задремавший было в кресле, закивал в знак согласия, а потом в его заметках я вдруг встречаю фразу: «Элементарно, Уотсон», которую теперь повторяют все, кому не лень. Через некоторое время на основе своих фантазий он создал целый вымышленный мир. Мои рассуждения о простой ренте каким-то образом превратились в повествование об ядовитой змее.

— «Пестрая лента», — вставил я.

— В другой раз я размышлял о том, не перекрасить ли стены в моей комнате в красный цвет.

— «Этюд в багровых тонах».

— Он даже думает, будто у меня есть брат. Однажды я вспоминал о том, как ребенком проводил долгие вечера за тем, что складывал и вырезал из бумаги различных животных, и мне не было скучно, когда я жил в родном доме. Как бы я еще раз мечтал очутиться там, под родным моим кровом! Его расстроенный слух подсказал ему, будто у меня есть родной брат и зовут его Майкрофт. Бедный Уилсон, я как-то высказался по поводу его расстроенного желудка и нерегулярных приступов поноса, а теперь Уотсон уверен, что Уилсон руководит тайной армией моих молодых помощников, которых я называю нерегулярными полицейскими частями с Бейкер-стрит.

— Все это очень интересно, но давайте перейдем к делу. Что вам нужно от меня? — настойчиво повторил я, так как мое терпение подходило к концу.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.