Ее избранник

Либерти Саманта

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Ее избранник (Либерти Саманта)

1

— Простите, вы случайно не знаете, чем можно кормить осла?

— Кого? — весело изумился статный темноволосый мужчина в джинсах и клетчатой рубашке, открывший дверь своего дома молодой женщине, чье лицо скрывал капюшон, намокший от ночного летнего дождя.

— Осла, — повторила она и подняла на собеседника взволнованный взгляд.

— Ну, если такого, как я, то вполне сойдет яичница с беконом и пара сандвичей…

— Вы шутите, — разозлилась незнакомка, — а мне это очень важно знать!

— Что, прямо сейчас, ночью?

— Если бы вы видели, в каком ужасном состоянии он находится, то не удивлялись бы!

— Может, для начала, вы все-таки зайдете и объясните, в чем дело?

Женщина кивнула и, переступив порог дома, первым делом откинула капюшон, открыв копну светло-русых, почти белокурых волос.

Мужчина несколько мгновений с любопытством изучал свою гостью, а потом присвистнул от изумления и покачал головой.

Незнакомка была не просто хороша собой, а красива, как фотомодель! Классически правильные черты лица, большие карие глаза и полные алые губы, которые она в данный момент нервно покусывала острыми зубками.

Женское совершенство невозможно описать, его можно только ощутить через вызываемое им глубокое волнение, в котором есть невыразимо приятная трепетность!

Роста она была чуть выше среднего. И хотя фигуру скрывал широкий плащ, в ее стройности сомневаться не приходилось.

Почувствовав на себе чересчур пристальный мужской взгляд, молодая женщина — а на вид ей было от двадцати пяти до тридцати лет — нетерпеливо повела плечами и озабоченно спросила:

— Ну так что?

— Откуда этот несчастный осел свалился на вашу голову? — поинтересовался хозяин дома.

— Его вытолкнули из фургона, который остановился прямо напротив моего дома. Вероятно, хозяева сначала долго морили его голодом, а потом решили окончательно от него избавиться, бросив на произвол судьбы.

— А откуда вы сами свалились на мою голову и где находится ваш дом?

— Я живу по соседству с вами. Знаете, такой маленький коттедж с покосившейся оградой…

— Конечно, знаю. Самому коттеджу уже лет семьдесят, однако у него две сравнительно недавние пристройки для кухни и ванной..

— Да-да, он самый.

— Но ведь это невозможно!

— Почему?

— После смерти хозяйки этот дом уже год стоит заколоченным.

— Ну и что вас так удивляет? — Женщину явно раздражал этот бестолковый разговор. — Я получила его по наследству, поскольку являюсь дальней родственницей мисс Сузан, и только сегодня туда въехала.

— То есть теперь мы соседи? — обрадовался мужчина. — Кстати, не хотите ли чего-нибудь выпить по этому поводу? Меня зовут Колин Макмиллан, и я занимаюсь разведением лошадей. Можно сказать, потомственный ковбой в пятом поколении…

— Сандра Петерсон, — представилась женщина, не став больше ничего уточнять.

— Так как насчет выпить?

— Нет, спасибо, мистер Макмиллан, да и вам сегодня уже больше не стоит.

— Это вы напрасно! Знали бы вы, годовщину чего я сегодня отмечаю, тогда бы так не говорили, — несколько обиделся собеседник.

— Я готова вам посочувствовать, однако вы обещали посоветовать, как мне быть с моим ослом, — нетерпеливо напомнила ночная гостья.

— Накормите его сеном и уложите спать, — усмехнулся мужчина, подходя к ярко пылающему камину и беря с полки недопитый бокал виски.

— У меня нет сена!

— Тогда пусть ложится спать голодным, а завтра мы обязательно что-нибудь придумаем.

Казалось, ковбоя явно забавляет этот разговор, как и его очаровательно-сердитая гостья, однако сама она была совсем не расположена шутить.

— Но он может просто не дожить до завтра! — с отчаянием в голосе воскликнула Сандра. — Он настолько истощен, что едва держится на ногах!

— Тогда накормите его морковкой, — пожав плечами и почесав в затылке, посоветовал Колин. — Надеюсь, хоть какая-нибудь еда у вас в доме есть?

— Нет, если не считать попкорна и пачки чипсов, — растерянно ответила женщина. — Я только сегодня прилетела из Нью-Йорка и даже не успела распаковать вещи…

— Из Нью-Йорка? И всерьез намереваетесь жить в нашей глуши? Или тут же продадите дом и участок, после чего вернетесь обратно?

— Не знаю, я пока еще не решила. Но, вполне возможно, обоснуюсь тут.

— Если все-таки надумаете продавать, то имейте в виду, что я охотно куплю и то, и другое, поскольку давно уже мечтаю расширить свои владения.

— Знаете, мистер Макмиллан, мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз!

— Согласен. Тем более что такие вопросы лучше решать на трезвую голову. Однако почему бы нам не поужинать сейчас вместе? — И Колин радушным жестом указал на обеденный стол, накрытый на одного. — Еще ростбиф с жареной картошкой у меня для вас найдется. Да и салата много осталось.

— Спасибо за приглашение, но я не могу его принять, пока мой осел стоит там, под дождем, весь такой мокрый, жалкий и несчастный…

— А вы его хотя бы привязали?

Вопрос застал Сандру врасплох, и в ее глазах мелькнул испуг.

— А надо было?

— Разумеется. Вполне вероятно, что ваш несчастный осел уже бредет себе по дороге, и даже не вспоминает о случайной встрече с такой очаровательной леди… Эй, куда вы?

— Бегу его искать!

Колин попытался было удержать ее за локоть, но молодая женщина с такой неприязнью взглянула на него, что он тут же отдернул руку и сказал:

— Ну, как хотите. Кстати, завтра я зайду к вам, чтобы починить изгородь.

— С какой стати? — удивилась Сандра. — Разве я вас об этом просила?

— Нет, просто я решил сделать это, исходя из собственных интересов, — миролюбиво улыбнувшись, объяснил ковбой. — Если ваш осел найдется, то надо будет оградить его от моих кобыл, а иначе вместо жеребцов они начнут плодить мне мулов… Ну, ваше здоровье! — И, закончив свою речь, Колин лихо опрокинул виски в рот.

— Сомневаюсь, чтобы вы завтра были на что-нибудь способны, — сдержанно заметила женщина, направляясь к двери. — И не надо меня провожать!

— Я и не собирался, — изрядно обиженный ее холодностью заявил хозяин дома, — на улице такой мерзкий дождь… В любом случае, желаю вам удачи в поисках вашего осла!

Сандра кивнула и, снова надев капюшон, решительно сбежала по ступеням крыльца.

Стоя в ярко освещенном дверном проеме, Колин провожал ее задумчивым взглядом до тех пор, пока женщина не скрылась из виду. После этого он недоверчиво покачал головой, словно бы сомневаясь в реальности только что состоявшегося визита прекрасной светловолосой женщины, а затем вернулся в дом и плотно закрыл за собой дверь.

Он так изрядно набрался, что, проснувшись на следующий день, вполне мог бы усомниться: то ли красивая блондинка ему привиделась, то ли навестила его на самом деле? Впрочем, если бы это была фея из сказки, то она вряд ли бы стала интересоваться, чем кормят ослов. А потому следовало глубоко прочувствовать волнующую новость: сегодня по соседству с ним поселилась очаровательная и одинокая молодая женщина с решительным и независимым характером, который мог выработаться только в результате богатого жизненного опыта.

Интересно, она разведена или овдовела? В то, что такая красивая блондинка никогда не была замужем, невозможно было поверить.

Но что привело ее в этот захолустный уголок Калифорнии, пусть даже расположенный на берегу океана? Произношение и манеры выдавали в ней горожанку, но тогда почему она вдруг надумала сменить обстановку и обосноваться в сельской местности, вместо того чтобы продать полученное наследство? Бежала от несчастной любви и горьких воспоминаний или просто решила начать жизнь сначала?

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.