Тысяча и один день

Тревор Рената

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Пролог

— Знаете, Синди, я давно поняла, на свете существуют три замечательные вещи: музыка, путешествия и любовь. Нет, я не так сказала, — любовь, конечно же на первом месте. Да, всегда только на первом. Потому что, когда любишь, все чувства обостряются. Например, звуки принимают тысячи оттенков. Ты с восторгом улавливаешь их и гармоничнее сочетаешь. — Мисс Глория Клэмпитт с досадой взглянула на капельницу, стоящую у ее больничной койки, словно та была повинна во всех ее бедах и мешала по-настоящему радоваться жизни. Но затем вновь улыбнулась Синди, поправляющей ей одеяло и продолжила: — Последнюю свою пьесу для оркестра Альберта Купера я сочинила, вы не поверите, за какие-то мгновения, стоя у дома моего дорогого Джорджа. Я прилетела в Мельбурн ранним утром и сразу же отправилась в пригород навестить его. Мне не пришлось долго ждать. Он вскоре вышел прогуляться с собакой. И хотя я не видела его больше двадцати лет, тут же узнала. Вы даже не представляете, что творилось со мной. Я как девчонка готова была броситься ему на шею и буквально задушить от нахлынувших чувств. Ведь все эти годы я мечтала о нашей встрече, рисовала ее в своих фантазиях. Но не успел он пройти и нескольких шагов, как вслед за ним выскочила Хелен, его белокурая толстушка Хелен, требуя, чтобы муж немедленно надел теплую куртку. Они долго препирались, стоя в десяти шагах от меня, я не стала ждать развязки и ушла. Мне там нечего было делать. Они по-прежнему любили друг друга. А вечером того же дня я улетела обратно, домой.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.