Отелло-82

Казовский Михаил

Жанр: Прочий юмор  Юмор    1982 год   Автор: Казовский Михаил   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Михаил Казовский

Отелло-82

Автор попытался представить себе, как четыре наших известных и уважаемых драматурга могли бы интерпретировать сюжет шекспировского "Отелло". И в результате вышли вот эти дружеские шаржи...

Опубликовано в журнале "Крокодил" (№11, 1982).

Братец Яго

(ВИКТОР РОЗОВ)

Действующие лица:

ОТЕЛЛОВ - талантливый учёный.

ДЕЗДЕМОНА ОТЕЛЛОВА - его жена.

ЯГОВЛЕВ - его двоюродный брат.

Столовая - гостиная - спальня в квартире Отелловых. Пошло, вычурно, по-мещански подобранная мебель: два зеркальных шкафа, три козетки, четыре горки и пять трюмо. Отеллов сидит, скрючившись на маленьком пуфике, и увлечённо строчит докторскую диссертацию. Сбоку, на раскладушке, в ботинках и трусах лежит Яговлев.

ЯГОВЛЕВ (тоскливо). Тоска!

ОТЕЛЛОВ (не отрываясь от рукописи). Балаболка ты.

ЯГОВЛЕВ (вскакивает). Да ты посмотри вокруг, оглянись! Во что превратился твой дом, твоя жизнь?! Деньги и вещи... А эта дура, эта прорва...

ОТЕЛЛОВ. Не смей так о ней говорить! Стручок!

ЯГОВЛЕВ. А-а, рот затыкаешь, правды боишься! Ты опустился! Из крупного учёного стал мелким обывателем... Вся эта мебель... квартира... Душно у нас, душно!..

Входит Дездемона.

ДЕЗДЕМОНА. У меня пропал японский носовой платок, который ты мне привёз с симпозиума в Лиленшвагене.

ОТЕЛЛОВ (пожимает плечами). Завалился куда-нибудь...

ДЕЗДЕМОНА. Ты думаешь? А мне вот кажется... (Выразительно смотрит на Яговлева). Где платок, прихлебало?

ЯГОВЛЕВ (вытаскивает его из кармана). На, на, подавись, жадина!

ДЕЗДЕМОНА. Боже мой... что он с ним сделал?..

ЯГОВЛЕВ. Ничего я не сделал - высморкался и всё!

ДЕЗДЕМОНА (бледнея). Хулиган... хулиган... гадина!.. (Кидается на Яговлева, душит его).

ОТЕЛЛОВ. Какие вы оба злющие!

ЯГОВЛЕВ (хрипит). Пусти... ненормальная! (Вырывается). Ты?.. Меня?.. Из-за платка?! (Выхватывает из-под Отеллова пуфик и начинает им бить зеркала). Вот вам, вот вам! (Увёртывается от Дездемоны, убегает).

Дездемона падает на вторую козетку. Отеллов гладит её, целует.

ДЕЗДЕМОНА. Чтобы он... в нашем доме... больше никогда!..

ОТЕЛЛОВ. Никогда, никогда. Ты же видишь - он убежал. В поисках радости.

ДЕЗДЕМОНА. В добрый час!..

Дездемониха

(АНАТОЛИЙ СОФРОНОВ)

Действующие лица:

ДЕЗДЕМОНА ВЕНЕЦИАНЕНКО - заведующая станичным бистро "Вареник з вишнею".

МАВРЕНЕЦ - бригадир полеводческой бригады.

КАССИОНЮК - комбайнёр, участник художественной самодеятельности.

ДЕД ЯГОВ - юморной старик.

Действие происходит, естественно, на Кубани, Вход в станичное бистро. Стеклянная дверь, на которой табличка: "Горилки нема". На завалинке сидит дед Ягов в кубанке и с берданкой. Входит Мавренец. В руке у него подшипник от мотовила.

МАВРЕНЕЦ. Слухай, дидусь, ты Кассионюка не бачив?

ДЕД ЯГОВ. А як же? Здесь он, с утречка возле твоей Дездемонихи отирается. Оце коллега! Чуешь?

МАВРЕНЕЦ. Ты шо, дед, сказился? (Играет желваками и подшипником).

ДЕД ЯГОВ. Тю-ю, не веришь? А ты спытай: Дездемона Серахвимовна, иде тот платочек, шо я вам подарил к международному бабьему дню Восьмое марта? Ась? Тут уж она оглавушится напрочь. Бо платок - у Кассионюка!

МАВРЕНЕЦ. Задушу подлую!

ДЕД ЯГОВ. Як задушишь?

МАВРЕНЕЦ. Старым казачьим способом! (Бросает оземь подшипник, вбегает в бистро).

Там, перед стойкой, сидит Кассионюк и хлебает из миски борщ с галушками. Рядом Дездемона взбивает коктейль.

ДЕЗДЕМОНА. Кушайте, Трохвим Тимохвеевич, на здоровьичко! Добавки желаете?

КАССИОНЮК (облизывая ложку и миску). А шо ж? Не откажусь...

МАВРЕНЕЦ. А може, хватит? Отвечайте со всей сурьёзностью: иде мой подарочный платок, куды он запропастился?

КАССИОНЮК (показывает руку на перевязи). Оце бачишь?

МАВРЕНЕЦ. Добре! Сейчас смертоубийство вчиню! Обоих жизни решу! (Бросается к Дездемоне).

Та бьёт его по голове ополовником. Мавренец падает.

ДЕЗДЕМОНА. Мало тебе? Ишо добавить?

МАВРЕНЕЦ (со стоном). Спасибочки... Сыт по горло...

ДЕЗДЕМОНА. Думать надо, товарищ бригадир! Кассионюк жаткой палец поранил, я ему рану-то платком и перевязала, та йодом смазала для прохвилактики.

МАВРЕНЕЦ. Ото я ж так и думал... Ты уж извиняй меня, Дездемона Серахвимовна... Дед Ягов меня в сумнение ввёл. Хай ему грец!

ДЕЗДЕМОНА. Хай, хай...

Кассионюк снимает с руки платок, достаёт из-за стойки баян и голосом Нани Брегвадзе поёт: "Ах, эта сладкая малина с родной кубанской стороны..."

Старомодная трагедия

(АЛЕКСЕЙ АРБУЗОВ)

Действующие лица:

ДЕЗДЕМОНА КАРЛОВНА - женщина на склоне.

МАВР НИКОЛАЕВИЧ - мужчина на том же.

ДЕЗДЕМОНА (в публику, игриво, загадочно). Её последняя ночь...

Мрачная палата психокардиологического санатория. Двенадцатый час. Из раскрытого настежь окна доносится запах увядающей флоры и вымирающей фауны. Слышатся звуки далёкого эстрадно-симфонического оркестрика. Дездемона Карловна, с распущенными седыми кудельками, в ночном пеньюаре, полулежит на казённой койке и напевает модную песенку душераздирающим баритоном. Входит Мавр Николаевич. В его руках предательски дрожит карманный фонарик.

МАВР (споткнувшись, чертыхаясь). Проклятье! (Морщится). Какого лешего вы положили у порога полено?! (Прикусывает нижнюю губу, а потом верхнюю).

ДЕЗДЕМОНА (хохочет со слезами на глазах). Это не полено, это обломок моей жизни... (С надрывом). Что вы знаете о жизни? Обо мне? О них? Обо всех? Что есть жизнь? Зачем мы живём? Для чего? (Рыдает, смеётся). Не молчите же! Когда вы молчите, то напоминаете моего четвёртого мужа - он работал в зоопарке подрезателем крыльев у птиц... (Грустно). Для чего вы явились в столь поздний час?

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.