Как поступить в американский университет и обучаться в нём бесплатно

Ахманов Михаил Сергеевич

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Как поступить в американский университет и обучаться в нём бесплатно (Ахманов Михаил)

Предисловие. Два орла с тремя головами или Бывают ли на свете чудеса?

Мечтая обрести удел иной,

Преодолев отчаяние и страх,

Они блуждали в бездне ледяной,

Чтоб родину найти в чужих мирах.

Энн Маккефри «Полёт дракона», эпиграф из русскоязычного издания книги

Признаюсь, давно мне хотелось написать книгу, которая не была бы научным трудом по физике или фантастическим романом, каких я сотворил немало; такую книгу, где можно было бы порассуждать о банках и компаниях, о школах и университетах, о компьютерах и автомобилях, о неграх и ковбоях, о рыбаках и рыбках, о ягуарах и койотах, о грин-картах и таможнях, о русском и английском языках, и о моём единственном путешествии в Америку – в общем, о королях и капусте, говоря словами Льюиса Кэрролла. Очень хотел я написать такую книгу, да всё повода не случалось; но вдруг сын мой очутился в Америке, и я понял, что пора приниматься за дело.

Мой бумажник – иначе говоря, кошелёк – тоже был такого же мнения. «Что-то я пустоват», – произнёс он со вздохом. «Ещё бы! – заметил я. – Знаешь, чего стоило отправить парня за океан?» Кошелёк снова вздохнул – кому уж знать, как не мне! – и выразительно покосился в сторону компьютера. «Вот и напиши, как отправлял, – буркнул он. – Всё напиши! Что почём, что зачем, и что потом. Глядишь, кто и напечатает... А напечатав, может и заплатит...»

Мысль эта была здравой, поскольку бумажники и кошельки генерируют только здравые идеи. Но всякая такая идея, будучи воплощённой слишком прямолинейно, превращается в сухую инструкцию – например о том, как поступить в американский университет и обучаться в нём за счёт американского правительства. Для кошелька такое творение вполне бы подошло, но я всё же человек со склонностью к литературе – и обязан написать книгу, а не инструкцию. Вот я её и написал, рассказав о многом, что имеет отношение к сути нашего вопроса, но о чём, как правило, умалчивают – то ли по незнанию, то ли из осторожности, не желая пугать читателя или, наоборот, вселять в него необоснованные надежды.

Мне попадалось несколько брошюр, в которых говорится, как поступить в высшее учебное заведение США, но на самом деле речь в них идёт вовсе не об этом, а о системе предварительного тестирования, то есть о мероприятии важном, но отнюдь не единственном. Я попытался рассмотреть вопрос гораздо шире; я расскажу вам не только о тестах TOEFL и GRE, но и о многих других вещах – например, о психологических проблемах, возникающих у наших молодых людей, когда они сталкиваются с жизнью в Соединённых Штатах. Я не стану вас пугать или обнадёживать, но мне хочется, дорогой друг, провести вас мимо тёмных омутов страха и светлых туманов надежд в море реальности; оно не тёмное и не светлое, а синее, каким и полагается быть морю. И лишь от вас зависит, рискнёте ли вы его переплыть или будете вечно пускать пузыри у берега.

Я придумал два названия для своей книги, и первое должно было звучать так: два орла с тремя головами, а второе: как поступить в американский университет и не только обучаться в нём бесплатно, но ещё получать стипендию, которой вполне хватит на жизнь – в американском, а не в российском смысле слова. Подумав, я всё же отнёс первое название к предисловию, а второе подсократил. Что, впрочем, сути дела не меняет.

Поступить! Обучаться бесплатно! Жить в Техасе или Висконсине, во Флориде или Калифорнии, в Орегоне или Мичигане! Увидеть Штаты! Увидеть Канаду и Мексику! Нью-Йорк и Вашингтон, Чикаго и Майами, Лос-Анжелес и Филадельфию, Ниагару и Большой Каньон, Йеллоустонский заповедник и Диснейленд! Да ещё и стипендию получать! Чудеса...

Так что же – речь пойдёт о чудесах? Ни в коем случае, дорогой читатель. Как обещал, я расскажу вам о вещах абсолютно реальных либо о том, что можно предположить, пользуясь логикой и здравым смыслом; но в словах моих не будет ни лжи, ни фантазий, ни поводов для иллюзорных надежд – только факты и их логическое истолкование; правда, в занимательном изложении. И поверьте, я знаю, о чём говорю: мой сын поступил в американский университет, и не только обучается в нём бесплатно, но и... Впрочем, об этом было сказано выше.

Может быть, он гений? Отнюдь нет; трудолюбивый парень и небесталанный, а таких у нас тысячи. Так что для меня чудом является другое – та апатия или страх к перемене мест и судьбы, что охватили молодых людей, способных к наукам и искусствам, но почему-то не знающих или не желающих знать, что их дар Божий – сколь бы ни был он скромен – может расцвести не только в российских нивах, но и в краях заокеанских.

Итак, читатель, о чём же пойдёт речь в моей книге, если отвлечься от королей и капусты и поговорить серьёзно? Я расскажу о системе тестирования, которую вам придётся пройти, о том, как списаться с учебными заведениями США и Канады, как выбрать подходящий университет, как подготовиться к отъезду; расскажу об английском языке и его американской разновидности, о климате Соединённых Штатов, о расовой проблеме, о стоимости жизни, о ценах на джинсы, бананы, автомобили и квартиры, о национальном характере американцев, о способах связи, переписке и электронной почте – и о том, какой выбор вам предстоит, когда вы получите вожделенный диплом магистра или степень PhD. Но прежде, чем погрузиться в эти любопытные дела, рассмотрим моральный аспект проблемы.

Что случится, если вся толковая молодёжь сбежит из России в иные страны и веси? Разумеется, катастрофа: деградация, умственное и духовное обнищание народа, застой в науках и искусствах, падение культуры, всеобщее одичание, коллапс... Подобная перспектива меня совсем не привлекает, и потому сделаю несколько важных замечаний.

1. Моя книга не предназначена для гениев или больших талантов – я полагаю, что такие люди пробьются всюду и везде, так как их немного, и в преддверии двадцать первого века мы, к счастью, научились их ценить и беречь. Моя книга не предназначена для бестолковых и пассивных, желающих сидеть в своём углу и покрываться плесенью; и она безусловно не предназначена для тех, кто желает делать деньги в России – тем или иным способом. Я написал её для молодых ребят и девушек со средними дарованиями – и только для тех из них, кто хочет поучиться в самой богатой стране мира, понять её, и, вернувшись домой, потрудиться на благо России. В конце концов, должны же мы когда-нибудь если не перегнать, так догнать эту Америку!

2. В России издавно было принято, что толковые молодые люди, поучившись на родине, завершают образование за рубежом, что способствует познанию языков, нравов, обычаев, расширяет взгляд на мир, придаёт уверенности. Да, так было у нас принято – и в восемнадцатом веке, и в девятнадцатом – а сейчас близится двадцать первый. Не пора ли возродить эту добрую традицию – пусть за счёт американцев, если уж мы совсем обнищали?

3. Дети людей состоятельных, властьимущих и новой нашей элиты, учатся в Штатах, в Англии, Франции и даже на Кипре – разумеется, за деньги. Почему им – можно, а нам – нет? Потому, что мы не можем платить за образование своих детей ни тридцать, ни двадцать, ни десять тысяч долларов ежегодно; нам собрать бы тысячу на билет в один конец, если добрый дядя Сэм пожелает учить нашего отпрыска бесплатно. Ну, так пусть учит! А там поглядим.

4. И, наконец, последнее: если сей отпрыск, отучившись на чужбине, пожелает там остаться – так добрый ему путь! Добрый ему путь, потому что страна наша, веками бредущая из ночи в туман, а из тумана в ночь, рождает людей талантливых, упорных и сильных духом – и дай нам Бог, чтоб они становились всё многочисленней и несли в иные страны не мощь российского оружия, а славу российского разума и звук российского языка. В старину говорили: нет пророка в отечестве своём; но сейчас времена другие, и для тех, кто талантлив, отечество – весь мир, они – его пророки.

Итак, разобравшись с одним названием моей книги, а заодно – и с её этической базой, вернёмся к названию другому. Почему «два орла с тремя головами»? Признаюсь, это название я придумал, чтоб заинтриговать читателя, а смысл в нём такой: мы как бы совершим путешествие от двухголового российского орла к орлу американскому, с одной головой.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.