Необыкновенная

Маккензи Мирна

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Необыкновенная (Маккензи Мирна)

Глава 1

— Совсем не то, о чем я думал, когда решил, что необходимо на время уехать из Бостона, — пробормотал Паркер Сатклифф, выбираясь из своего черного «роллса-фантома». Он остановился у большого белого каркасного здания в недорогой части Лас-Вегаса, где не было ни казино, ни других туристических объектов. На фасаде переливалась розовая неоновая вывеска: «Свадебная часовня «Отныне и навеки». На соседнем таком же строении вывески не было, но оно, по-видимому, было соединено с первым. Он отметил, что номера дома на двери не было.

«Не важно, — подумал Паркер. — Это то самое место». Эти строения принадлежали родственнице, о существовании которой он даже не подозревал, но ему отдали ключи и сказали, что он может вступить во владение пустующими строениями. Это было неожиданным, а он не любил неожиданностей. Однако все случилось как раз вовремя. После всего того, что произошло за последний год…

Паркер постарался отогнать неприятные мысли и заставил себя думать только об империи Сатклиффов. С тех пор как он себя помнил, бизнес был главным в его жизни. Сейчас его преследовали неудачи, но сдаваться он не собирался. Может, это как раз то, что ему необходимо. Приезд за наследством давал возможность отвлечься, подумать и найти выход, спасительный для Сатклиффов. К тому же это был предлог скрыться от совета директоров, которые не переставая твердили ему, что его женитьба вызовет позитивный отклик в обществе, так необходимый после ухода его отца.

Постоянные намеки на то, что Паркер не был удачной заменой отцу, но мог бы стать спасителем компании, послушавшись советов старших, вызывали раздражение. Поездка оказалась хорошим предлогом для того, чтобы избежать суеты и, что было ему абсолютно необходимо, побыть одному.

Однако когда Паркер повернул ручку двери, ведущей в пустующую часовню, она оказалась незапертой. Войдя в здание, он понял, что оно не пустует и что в нем довольно шумно.

Его сразу оглушила волна нестройных звуков. Он стоял у входа в часовню, где полным ходом шла свадьба. Впереди на крошечном возвышении человек в костюме Элвиса, которому следовало уйти на покой еще десяток Лет назад, выкрикивал последние слова песни «Теперь или никогда». Жених с невестой улыбались, очевидно не обращая внимания на музыку.

На мгновение Паркеру показалось, что он попал на реалити-шоу или над ним кто-то подшутил. Если его бостонские компаньоны надеялись склонить его к женитьбе, втолкнув на свадьбу, это явно была не та свадьба.

Паркер не успел подумать больше ни о чем, потому что на последних аккордах песни из бокового прохода к нему приблизилось облако чего-то розового.

— Мне очень жаль. Вы почти все пропустили.

Паркер опустил глаза и увидел перед собой крошечную женщину с длинными медно-рыжими волосами в ужасающем ярко-розовом платье. Она взглянула на его темный костюм.

— Вы, должно быть, друг или родственник жениха или невесты. Не беспокойтесь, обычно они так волнуются, что просто не замечают, что кто-то опаздывает. Конечно, если вы не член семьи. А вы член?

— Что вы, нет. Я…

— Тогда все в порядке. Вот и они. Возьмите. — Она что-то сунула ему в руку. — На прием идите через зал в ту дверь.

Паркер нахмурился:

— Прием? Вы ошибаетесь, я не…

— Скорее, — сказала она. — Вот они, на небольших свадьбах необходима как можно большая группа поддержки.

Схватив за руку, она попыталась тащить его к двери.

Паркер не уступал.

— Послушайте, мисс… Я не знаю, кто вы, но нам нужно поговорить.

— Мистер… я тоже не знаю, кто вы, но это свадьба. Они за нее заплатили. Это самый важный день в их жизни, а поговорить можно и позже.

Она намеревалась уйти, однако вернулась с выражением ужаса в больших карих глазах.

— Вы ведь не из коллекторского агентства?

Паркер нахмурился:

— Нет, но…

— Из полиции?

— Я похож на полицейского?

Она посмотрела на его костюм.

— Вы правы, если только полицейские не начали одеваться у Армани. Ну, тогда пошли, поговорим позже, возьмите свои мыльные пузыри.

— Мыльные пузыри? — пробормотал он вполголоса, но свадебные гости уже подступали к нему, и ему ничего не оставалось, как устремиться вслед за хорошенькой рыжеволосой командиршей.

Они едва успели выйти в крошечный зеленый внутренний дворик, расположенный позади смежных зданий, когда появились жених с невестой.

— Поздравляем! — выкрикнула красотка в розовом, открывая баночку с мыльным раствором и дуя сложенными в трубочку губами с выражением, которое многие мужчины назвали бы сексуальным.

Паркеру же вообще не было до нее дела. Эта женщина вмешалась в его старательно спланированный день, не давая забыть обо всем, что связано с браком.

Она строго посмотрела на Паркера, и он поразился красоте ее глаз. Он тут же подавил эту мысль. Он не собирается связываться с женщинами, особенно с этой миниатюрной пираткой, которая взобралась на борт и намеревается…

«Надо же, свадебная часовня», — подумал Паркер, но тут же заменил слово «часовня» словом «здание».

Черт возьми, к проблемам в бизнесе и разногласиям с советом директоров ему не хватает только действующей свадебной часовни. Зачем ему нужны хорошенькие взломщицы с вишневыми губками и мыльные пузыри?

Паркер нахмурился, с нетерпением ожидая окончания ужасной свадьбы и момента, когда он сможет узнать, в чем дело. Тем временем двойник Элвиса, мужчина, проводивший свадебную службу, и женщина, которая играла на пианино, тоже вышли во двор. Розовая красотка вручила им баночки и трубочки, и облако пузырьков опустилось на жениха и невесту, лопаясь на фоне поцелуев.

Особа в розовом, которой помогала пожилая женщина с тростью, включила тихую музыку и открыла небольшой свадебный торт. Затем, вновь засуетившись, рыжеволосая схватила камеру и принялась снимать — сначала как жених и невеста угощают друг друга тортом, а потом свадебный танец. Где-то между делом были подписаны необходимые документы, и молодожены ушли, оставив Паркера рядом с розовой принцессой.

— Итак, — сказала та, глядя на него снизу вверх. Улыбка, которая не покидала ее лица последние полчаса, наконец померкла. В карих глазах отразилось беспокойство. — Если вы не знакомы ни с кем на свадьбе, не коллектор и не полицейский, то кто же вы? — Вдруг ее глаза повеселели, и она снова заулыбалась: — Поняла, вы, вероятно, будущий жених и хотите заказать у нас свадебную церемонию. Простите, что сразу не догадалась. Просто… ваш костюм… Мне нечасто приходится видеть подобное качество, но не беспокойтесь, мы знаем, как организовать все на более высоком уровне. Вы не пожалеете, что обратились в часовню «Отныне и навеки».

— Опоздали, — произнес Паркер с раздражением. — Я уже жалею. — Он перевел глаза на свой рукав, испачканный мыльным раствором.

— Ой! Ради бога, извините, — сказала она, протягивая руку, чтобы стереть пятно.

Ее тонкие пальцы коснулись его руки. Когда она приблизилась, пытаясь исправить содеянное, Паркер уловил слабый аромат лаванды… запах женщины, и весь напрягся. Нелепо. Она никто, и даже если бы была кем-то, он слишком часто ошибался в женщинах. Серьезные, меняющие всю жизнь ошибки, почти сбившие его с ног и рикошетом задевшие других людей. Поэтому… нет. Категорически нет.

Красотка, по-видимому, тоже испытала нечто подобное, потому что быстро отдернула руку. На рукаве костюма, к которому прикоснулись ее пальцы, осталось пятнышко розовой глазури с торта. Паркер почти физически ощутил, как она судорожно сглотнула.

— Я почти уверена, что оно отойдет, — пообещала она. — Оставьте его мне, я все устрою.

Паркер ощутил непривычное желание улыбнуться, но сдержался. Она, по-видимому, была специалистом «устраивать» дела, судя по тому, что пустующее здание оказалось занятым.

В ситуации, однако, не было ничего забавного или веселого, и Паркеру расхотелось улыбаться.

— Все, хватит, — произнес он.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.