Бледный

Вудинг Крис

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Крис Вудинг — Бледный

Перевод с английского: serega, colltran.com, 2013.

Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf, bazalmont.

Для booktran.blogspot.ru , 2013.

Глава 1. Урок

Вот Бледный идет в школу.

— Эй, ты куда собрался? — поинтересовался Кайл. Его фраза не звучала как вопрос. Это была угроза.

Бледный огляделся в поисках помощи. Никого не было. Мы на дорожке, обсаженной с двух сторон деревьями. Эта тропинка — короткий путь от школы до Кладбища. Так называется место, где живут Бледные. Кладбище. Многие люди считают, что им следует и оставаться там.

Бледный — мелкий, жалкий заморыш, примерно нашего возраста. Выглядел он больным, впрочем, как и все Бледные. Его кожа была так бела, что сквозь нее были видны синеватые вены. Волосы тоже белые. Глаза — очень странные. Они не зеленые или, скажем, карие. Они тоже были белыми.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.