Эстония. Взгляд со стороны

Юлегин Борис

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Эстония. Взгляд со стороны (Юлегин Борис)ОТ АВТОРА

Рассказывать про Эстонию гораздо труднее, чем про Францию.

Франция — мало знакома. И первые впечатления, полученные в Париже, и в маленьких сказочных городках, и во французской деревне, кажутся единственно правильными. Потому что их не с чем сравнивать. И мысли рождаются, как «блинчики» на водной глади от умело брошенного камня — легко, непринужденно, и с брызгами иронии. Поэтому книга о Франции появилась будто бы сама собой. Без видимых усилий мысли и сердца. А потому и очень быстро — всего за месяц.

Эстония — мало сказать: знакома. Эстония — родина, и с ней связана вся жизнь. Потому что здесь, в Таллине, знаешь каждую улицу, помнишь город, дома, деревья. И не только в Таллине. Невольно вспоминаются Мяннику и Пяэскюла, Раннамыйза и Локса, Рийзипере и Кохила. Помнишь их такими, какими они были десять, двадцать и, страшно подумать, сорок лет назад.

Не только улицы и деревья, поселки и проселки, но и большинство людей — так или иначе — знакомы. По школе, по футболу на первенство города, по Таллиннскому политехническому институту, по гитаре и по работе.

И каждое слово поэтому тщательно взвешивается, проверяется, просматривается на свет. А правда ли? А так ли? Неужели так? Господи, сколько же лет прошло?

Боязнь ошибиться, сказать неправду или просто недосказать — смягчает, притирает возможный внешний лоск и блеск, утяжеляет конструкцию словесного строения. Легкость вытесняется фактурным весом. Может, и некстати. Может, и не надо столько цифр и названий. А как без них? Даже если они постоянно меняются. Особенно цифры.

Невозможно написать обо всем. А так хочется! Но нельзя. Не получится. Из-за большого объема. Из-за нагромождения фактов совершенно разной направленности. Будет тяжело вдумываться и вникать в суть.

Поэтому главная цель этой книги — познакомить любознательного читателя с некоторыми штрихами жизни современной Эстонии. Это попытка хоть в какой-то мере отразить то, что сегодня связывает и разъединяет Эстонию и Россию. Показать, что различает две бывшие республики СССР в отношении к человеку, к экономике, к природе. И какова эффективность этого отношения. Как живется человеку здесь и там. И что нас ждет в недалеком будущем, если следовать неумолимой логике процесса. А может, даже, вдруг удастся что-то хорошее перенять друг у друга.

Эти заметки — не экскурсия по достопримечательностям Эстонии. Это искреннее и практически невыполнимое желание показать основание, фундамент, на котором возведено все остальное: культура, памятники, человеческие взаимоотношения.

Поэтому эта книга не станет для любознательного читателя экскурсионным пособием. Жаль, конечно. А вот для тех, кто хочет понять глубинные и совсем непростые процессы, идущие у соседей, она, возможно, будет и кстати. По крайней мере, как повод поспорить.

Заранее предвижу пеструю реакцию. Кто-то в недоумении пожмет плечами. Другой — с возмущением бросит книжку в угол. Кто-то, наоборот, возьмет, да и откроет для себя что-то новое и совершенно неожиданное.

А несколько человек, знакомых с самого раннего эстонского послевоенного детства, ничего не скажут. И ничего нового не откроют. Потому что и так в теме.

Впрочем, спасибо всем, кто дочитает книгу до конца.

А история, достопримечательности, памятники — это потом, в следующих книгах. Ведь главное — понять главное. И тогда вообще все станет ясным и понятным. Может, тогда следующие книги будут и не нужны.

РАКУРС

Ракурс — это смотря откуда посмотреть. И как объект повернется. Если захочет поворачиваться. Ракурс — это как видится. Или как может увидеться. Или как хочешь увидеть. То ли по солнцу, то ли против него, то ли по скользящим лучам солнца. Можно посмотреть сверху, а можно — свысока. Можно искоса, а можно исподлобья. Кому как нравится. Во всяком случае, результаты изучения объекта во многом определяются тем, что хочется увидеть. А уж изменить сложившееся годами впечатление, представление о предмете изучения — задача хоть и благодарная, но труднореализуемая. По причине консерватизма знаний. Или просто законсервированности. Знаем, что именно так, значит иначе и быть не может. Или хотим, чтобы было так, значит так и есть.

Сегодняшний объект изучения — Эстония. Маленькая и до удивления разнообразная. Тихая и на редкость буйная. Деликатная и до невозможности своенравная. Сонная и целеустремленная. Спокойная, но динамичная.

Как же нам найти ракурс, чтобы увидеть ее такой, какая она есть на самом деле?

СЛОВАРЬ

— Откуда, говорите? Из Эстонии? Ну, как же, знаю. Несколько раз был в Риге. Давно, правда. Очень красивый город.

(из диалога со знатоками)

Калевипоэг — сын Калева, былинный герой эстонского эпоса.

Эстония — небольшая, но независимая страна на берегу Финского залива. Сосед с востока — Ленинградская область, с севера, через море, — Финляндия, с юга — Латвия и Псковская область. Население — ровно в сто раз меньше чем в России. Площадь территории меньше российской в 380 раз.

Таллин (ранее Колывань, Ревель) — столица Эстонской Республики. «Таллин» периодически пишется то с одним «н» в конце слова, то с двумя. Во избежание путаницы следует писать так, как нравится. Но будем помнить, что по-эстонски пишется «Tallinn», с двумя «н» без всяких вариантов. Город находится на самом берегу моря, в хорошую погоду с телебашни видно Финляндию. Основан в 1154 году. Но в летописях есть и более ранние упоминания.

Ласнамяэ, Копли, Ыйсмяэ, Мустамяэ, Пирита, Нымме — жилые районы столицы.

Раннамыйза, Табасалу, Какумяэ, Виймси, Кейла-Йоа — пригороды Таллина с выходом к морскому побережью и к пляжам.

Рийгикогу — парламент Эстонии. Специальным решением парламента было принято решение именовать себя не иначе как Рийгикогу. Чтобы свой народ и другие народы не путали его с другими парламентами. С Государственной Думой, или, извините, с Бундесратом.

Кадриорг — старинный парк, разбитый Петром Первым для своей супруги Екатерины и названный в ее честь. В парке расположена резиденция президента Эстонии. Сохранился и домик Петра, где создан и работает музей самого великого русского царя. Жаль, что музей не интересен сегодня даже нашим соотечественникам.

Тоомпеа (Вышгород) — самая высокая и самая старая часть Таллина. Что ни дом, то памятник. Здесь расположились Рийгикогу (см. выше), башня Длинный Герман с главным атрибутом власти — сине-черно-белым полотнищем и лучшие в Балтии смотровые площадки.

Йыеляхтме — местечко в пригороде Таллина, неподалеку от Ягалаского водопада. На произношении названия местечка можно проверять уровень владения эстонским разговорным языком.

Виру — главная для туристов улица в центре старого города. Жители города на ней бывают крайне редко. Только, если вдруг очень захотелось попить пива по совсем европейским ценам.

Нарва — самый восточный город Эстонии. Эстонцев в нем — пять процентов. Расположен рядом, буквально через мост, с российским Иван-городом. Поэтому эти два города, их состояние, можно рассматривать, как индикаторы отношения властей к человеку вообще и к русскому человеку в частности.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.