Миры Роджера Желязны. Том 9

Желязны Роджер Джозеф

Серия: Миры Роджера Желязны [9]
Жанр: Фэнтези  Фантастика    1995 год   Автор: Желязны Роджер Джозеф   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Миры Роджера Желязны. Том 9 (Желязны Роджер)

Миры Роджера Желязны

Том девятый

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА «ПОЛЯРИС» Издание подготовлено АО «Титул»

Дилвиш Проклятый

Путешествие в Дилфар

Когда Дилвиш Проклятый выехал из Портаройа, его пробовали остановить в Куаране, а потом в Тугадо и еще в Маестаре, Мукаре и Билдеше. Пять всадников преграждали ему путь в Дилфар, и когда конь одного из них выдыхался, новый всадник на свежей лошади сменял его. Но никто не мог состязаться с Блэком — стальным конем, которого, как говорят, Полководец Востока выменял на часть своей души.

День и ночь скакал Дилвиш, избегая встреч с армиями Лулиша — Полководца Запада. Люди Дилвиша навеки полегли в холмистых равнинах Портаройа.

Когда Дилвиш увидел, что он — последний воин войска Портаройа, оставшийся на поле битвы, он подозвал Блэка, вскочил в седло, которое было частью коня, и с криком рванулся к спасению. Блестящие копыта Блэка пробили дорогу через строй копейщиков. Их пики, звеня, разлетались в стороны, словно пшеничные стебли, когда металлические наконечники ударялись о шкуру цвета полуночи.

— В Дилфар! — закричал всадник, и Блэк, повернув направо, понесся по склону утеса, где могли скакать лишь горные козлы.

Когда они проезжали мимо Куарана, Блэк, повернув голову, сказал своему хозяину:

— Великий Полководец, они заполнили ловушками воздух и даже субстанцию, из которой он состоит.

— Так что же нам делать? — спросил Дилвиш.

— Если мы поедем окольными дорогами, то, может, что-то я и смогу сделать, — ответил Блэк.

— Тогда поторопимся.

Крошечные серебряные глаза, которые смотрели из другого пространства, глаза с адскими точечками вещества звезд, померкли, а потом замерцали впереди.

Беглецы сошли с дороги.

Первый всадник появился из-за валуна и приказал Дилвишу остановиться. Его конь был огромным гнедым, без сбруи.

— Натяни поводья, Полководец Востока, — проговорил всадник. — Твои люди убиты. Дорога впереди усеяна смертью, там ждут тебя люди Лулиша.

Но Дилвиш молча пронесся мимо. Всадник, вонзив шпоры в своего скакуна, погнался за Дилвишем. Он преследовал его все утро. Они неслись по дороге в Тугадо, пока гнедой, весь в мыле, споткнувшись, не сбросил на камни своего всадника.

Миновав Тугадо, Дилвиш обнаружил, что дорогу ему загораживает всадник на кроваво-красном жеребце. Всадник выстрелил в Дилвиша из арбалета.

Блэк встал на дыбы, и стрела отлетела, ударившись о его грудь. Ноздри металлического коня расширились, и крик, похожий на крик огромной птицы, вырвался из его глотки. Тогда кроваво-красный жеребец отступил, освобождая дорогу. Блэк рванулся вперед, а другой всадник, повернув своего коня, погнался за ним.

Пока солнце не спустилось на край неба, гнался всадник за Дилвишем, но потом и красный конь пал, тяжело дыша. А Дилвиш скакал дальше.

На пути к Маестару дорога через ущелье Решт оказалась перекрытой. Ее перегородила стена из бревен высотой в два человеческих роста.

— Перепрыгни, — приказал Дилвиш, и Блэк, изогнувшись в воздухе, словно черная радуга, взвился и перелетел через препятствие.

Впереди, в конце ущелья, ждал всадник на белой кобыле.

Блэк снова заржал, но кобыла не отступила. Свет отражался от зеркал стальных копыт Блэка, а его безволосая шкура отливала синим в ярком полуденном солнце.

Блэк не замедлил свой бег, и всадник на белой кобыле, видя, что Блэк целиком из металла, уступил дорогу, но обнажил меч.

Дилвиш тоже выдернул из-под плаща свой меч и, проезжая, парировал удар, который мог бы снести ему голову. Тогда всадник поскакал вслед за Дилвишем, крича:

— Хоть ты прошел меж звезд смерти, преодолел барьер, ты никогда не доберешься до Дилфара. Натяни поводья! Ты скачешь на существе, лишенном души, которое приняло обличье лошади, но в Мукаре или Билдеше тебя остановят… А может, и раньше.

Однако Полководец Востока не ответил. Блэк без устали нес его дальше.

— Ты скачешь на коне, который никогда не устает, но он не выстоит против заклятий! — закричал всадник. — Отдай мне свой меч, сдайся!

Дилвиш засмеялся. Его плащ крыльями развевался на ветру.

До того как день превратился в вечер, белая кобыла под третьим всадником тоже пала. А Дилвиш был уже неподалеку от Мукара.

Блэк внезапно остановился, когда они оказались на берегу потока Кет. Дилвиш прижался к шее Блэка, чтобы не вылететь из седла.

— Моста нет, а я не умею плавать, — проговорил Блэк.

— Сможешь перепрыгнуть?

— Не знаю, мой Полководец. Поток широк. Если я не смогу его перепрыгнуть, нам никогда не удастся подняться из этих вод. Кет глубоко прорезал землю.

Неожиданно из-за деревьев появились те, кто выжидал в засаде: несколько всадников и пешие воины с пиками. Тогда Дилвиш решил:

— Попытайся.

Блэк тотчас помчался галопом, он понесся намного быстрее, чем могут бежать обычные лошади. Весь мир закружился, завертелся вокруг Дилвиша, когда он оказался в воздухе, крепко сжав коленями бока Блэка и обняв руками шею коня. Дилвиш закричал, когда они взвились в воздух. Когда же они приземлились на другом берегу, копыта Блэка на целую пядь ушли в камень, а Дилвиш закачался в седле, но удержался. Блэк освободил копыта.

Посмотрев назад, на другой берег, Дилвиш увидел, что там в недоумении столпились поджидавшие его в засаде. Они глядели то на беглецов, то на бурные воды Кета, потом снова на Блэка и Дилвиша.

Блэк и Дилвиш отправились дальше, но на дорогу перед ними выехал всадник на пегом жеребце. Он крикнул:

— Хоть ты и загнал трех наших лучших коней, мы остановим тебя раньше, чем ты доберешься до Билдеша. Сдавайся!

Однако Блэк и Дилвиш мгновенно умчались далеко вперед.

— Конь мой, они наверняка думают, что ты демон, — сказал Блэку его хозяин.

Конь фыркнул:

— Может, это лучше, чем то, что есть на самом деле.

Они скакали, пока солнце не покинуло небо. Наконец и пегий конь под их преследователем пал, а тому осталось только посылать проклятия Дилвишу и Блэку. Блэк же скакал дальше.

Неподалеку от Билдеша на дорогу начали валиться деревья.

— Западня! — закричал Дилвиш, но Блэк уже исполнял сложный танец, уворачиваясь и проскакивая вперед. Дилвиш натянул поводья, подняв Блэка на дыбы, и на задних ногах конь прыгнул вперед, перескочив упавший ствол. Дилвиш снова натянул поводья, и конь еще раз прыгнул. Тут одновременно с обеих сторон упало два ствола, и Блэку пришлось сначала отпрянуть назад, а потом рвануться вперед, перелетев сразу через два ствола. Блэк перепрыгнул глубокие ямы, и ливень стрел застучал по его бокам; одна из них ранила Дилвиша в ногу.

И тут появился пятый всадник. Его конь был цвета самородного золота. Звали коня Закат, Всадник был молод и легко сидел в седле, готовый продержаться до конца гонки. Его пика разлетелась, ударившись о плечо Блэка, но так и не смогла повернуть железного коня. Погнавшись за Дилвишем, пятый всадник закричал:

— Я давно восхищался Дилвишем, Полководцем Востока, и я не хочу видеть его смерть. Прошу, сдайтесь мне! С вами поступят с подобающей вашему положению вежливостью.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.