Рабы любви (пер. Кившенко)

Гамсун Кнут

Жанр: Классическая проза  Проза    Автор: Гамсун Кнут   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Рабы любви (пер. Кившенко) ( Гамсун Кнут)

Все это написано мной и написано сегодня, чтобы облегчить сердце. Я лишилась мста въ кафэ и моихъ веселыхъ, беззаботныхъ дней.

Каждый вечеръ въ кафэ приходилъ съ двумя пріятелями молодой человкъ въ сромъ костюм и всегда садился за мой столъ. Въ кафэ бывало много мужчинъ, и у всхъ находилось доброе слово для меня — только не у него. Онъ былъ высокій, стройный, съ мягкими черными волосами, съ легкимъ пушкомъ на верхней губ и голубыми глазами, которыми онъ изрдка, какъ бы мимоходомъ, окидывалъ меня.

Быть можетъ, вначал онъ и имлъ что-нибудь противъ меня и не былъ расположенъ ко мн. Но въ теченіи цлой недли онъ приходилъ, не пропуская ни одного вечера, и всегда садился за мой столъ. Я постепенно привыкла къ нему и, когда однажды вечеромъ онъ не пришелъ, я почувствовала, что мн его недостаетъ. Я обошла все кафэ и, наконецъ, нашла его у одной изъ большихъ колоннъ на другомъ конц зала. Онъ сидлъ тамъ съ какой-то дамой изъ цирка. На ней было желтое платье и длинныя, заходящія за локоть, перчатки. Она была молода, съ красивыми темными глазами, — а у меня голубые.

Я съ минуту постояла около нихъ и прислушивалась къ тому, что они говорили: она осыпала его упреками, — повидимому, онъ ей уже надолъ; она говорила, чтобы онъ ушелъ и оставилъ ее въ поко. А я въ глубин моего сердца только и думала: «Пресвятая Два, отчего онъ не идетъ ко мн!»

На слдующій вечеръ онъ пришелъ съ двумя пріятелями и опять слъ за мой столъ. Я не подошла къ нимъ, какъ длала это обыкновенно, напротивъ, я сдлала видъ, какъ будто совсмъ ихъ не замтила. Но онъ жестомъ подозвалъ меня, и я подошла къ столу и спросила:

— Васъ вчера здсь не было?

— Какъ прекрасно сложены наши кельнерши! — сказалъ онъ, обращаясь къ пріятелю.

— Прикажете пива? — спросила я.

— Да, — отвтилъ онъ.

И я почти бгомъ принесла имъ три кружки пива.

Прошло нсколько дней. Онъ далъ мн карточку и сказалъ:

— Отнесите ее туда къ…

Я взяла карточку и, не давъ ему договорить, отнесла ее желтой дам. По дорог я прочла его имя: Владимижъ Ф.

Когда я вернулась, онъ вопросительно взглянулъ на меня.

— Да, я отнесла и отдала, — сказала я.

— И не получили никакого отвта?

— Нтъ.

Онъ далъ мн марку и сказалъ, усмхаясъ:

— Ну, что же, никакого отвта — это тоже своего рода отвтъ.

Онъ просидлъ весь вечеръ, все время пристально глядя въ ту сторону, гд сидла желтая дама съ двумя господами. Въ одиннадцать часовъ онъ всталъ и подошелъ къ ея столу. Она приняла его очень холодно, но ея кавалеры начали съ нимъ болтать и, казалось, подтрунивали надъ нимъ. Онъ пробылъ тамъ нсколько минутъ, и когда онъ вернулся, я обратила его вниманіе на то, что ему налили пива въ карманъ его лтняго пальто. Онъ снялъ его, поспшно обернулся и быстро взглянулъ туда, гд все еще продолжала сидть дама изъ цирка. Я вытерла и высушила карманъ пальто, а онъ, усмхаясь, сказалъ:

— Благодарю васъ, раба.

Когда онъ сталъ надвать пальто, я помогла ему и незамтно провела рукой по его спин.

Онъ съ растеряннымъ видомъ опять опустился на стулъ. Одинъ изъ его пріятелей спросилъ еще пива. Я взяла его кружку, хотла захватить и кружку Ф., но онъ сказалъ: «Нтъ» — и положилъ руку на мою. Отъ этого прикосновенія моя рука вдругъ безсильно опустилась; онъ это замтилъ и сейчасъ же отдернулъ свою.

Вечеромъ я долго стояла на колняхъ передъ моей кроватью и дважды молилась за него… И поцловала мою правую руку, до которой онъ дотронулся…

Однажды онъ подарилъ мн цвты — цлую массу цвтовъ. Онъ ихъ купилъ у нашей цвточницы, какъ только вошелъ въ кафэ. Купилъ почти весь ея запасъ, и цвты были такіе свжіе, красные. Онъ положилъ ихъ рядомъ съ собой на столъ. C нимъ не было никого изъ его пріятелей. Какъ только я улучала свободную минутку, я становилась за колонну, смотрла на него и твердила про всебя: «Его зовутъ Владимижъ Ф.».

Такъ прошло съ часъ времени. Онъ постоянно поглядывалъ на часы, и я спросила его:

— Вы ждете кого-нибудь?

Онъ молча, какъ бы безсознательно, взглянулъ на меня и затмъ только отвтилъ:

— Нтъ, я никого не жду. Почему вы спрашиваете?

— Я просто подумала, не ждете ли вы кого-нибудь.

— Подите-ка сюда, — продолжалъ онъ, — вотъ все это для васъ.

И далъ мн вс цвты.

Я поблагодарила его, но не могла произнести ни слова громко, а только прошептала. Яркая и жгучая, какъ пламя, радость охватила меня. Еле переводя дыханіе отъ волненія, я стояла передъ буфетомъ, откуда мн нужно было что-то принести, но что именно — я забыла.

— Чего вамъ нужно? — спросила меня буфетчица.

— А что вы думаете? — въ свою очередь задала я ей вопросъ, такъ какъ сама этого не знала.

— Что я думаю? — воскликнула буфетчица. — Съ ума вы сошли, что ли?

— Угадайте-ка, отъ кого я получила эти цвты!

Въ это время оберъ-кельнеръ прошелъ мимо насъ.

— Вы забыли о пив для господина съ деревянной ногой, — услыхала я позади себя его голосъ.

— Я получила ихъ отъ Владимижа, — добавила я и поспшно ушла съ кружкой пива для господина съ деревянной ногой.

Ф. все еще сидлъ на своемъ мст. Я еще разъ поблагодарила его, когда онъ всталъ, собираясь уходить. Онъ смутился и сказалъ:

— Собственно говоря, купилъ-то я ихъ для другой.

Ну, да — онъ, можетъ быть, купилъ ихъ и для другой, но получила ихъ я. Да, я получила ихъ, а не та, для которой онъ ихъ купилъ. И поэтому я имла право поблагодарить его за нихъ. Спокойной ночи, Владимижъ!

На слдующее утро шелъ дождь.

— Надть мн сегодня черное платье или зеленое? — подумала я. — Зеленое, потому что оно понове… Итакъ, значитъ, я надну его.

Мн было очень весело.

Когда я пришла къ мсту остановки вагоновъ, тамъ подъ дождемъ стояла дама и ждала конку. У ней не было дождевого зонтика. Я предложила ей укрыться отъ дождя подъ моимъ, но она поблагодарила и отказалась. Тогда я закрыла зонтикъ: «По крайней мр, эта дама не одна будетъ мокнуть», — подумала я про себя.

Вечеромъ Владимижъ пришелъ въ кафэ.

— Благодарю васъ за цвты, — сказала я съ гордостью.

— Какіе цвты? — спросилъ онъ! — Ахъ, да! Ну, не говорите объ этихъ цвтахъ.

— Я только хотла поблагодарить васъ за нихъ.

Онъ пожалъ плечами и сказалъ:

— Не васъ я люблю, раба.

Онъ не любилъ меня, нтъ. Да я этого и не ожидала, поэтому его слова нисколько не разочаровали меня. Но я могла видть его каждый вечеръ, онъ всегда садился за мой столъ, и я ему подавала пиво. До свиданья, Владимижъ!

На, слдующій вечеръ онъ пришелъ очень поздно. Онъ спросилъ меня:

— Есть ли у васъ деньги, раба, много денегъ?

— Нтъ, къ сожалнію, — отвтила я. — Я бдная двушка.

Онъ взглянулъ на меня и сказалъ, усмхаясь:

— Вы не такъ меня поняли. Мн просто нужно немного денегъ до завтра.

— У меня есть деньги, — возразила я, — даже довольно много денегъ. У меня дома это тридцать кронъ.

— Дома, а не здсь?

Я отвтила:

— Подождите четверть часа и, когда кафэ закроютъ, пойдемте со мной.

Онъ подождалъ четверть часа и пошелъ со мной.

— Дайте мн только сто кронъ, — сказалъ онъ. Онъ всю дорогу шелъ рядомъ со мной, не допуская меня итти впереди или позади него.

— У меня только крошечная каморка, — сказала я, когда мы подошли къ подъзду.

— Я не пойду съ вами наверхъ, — возразилъ онъ, — я подожду васъ здсь внизу.

И онъ остался внизу.

Когда я вернулась, онъ сосчиталъ деньги и сказалъ:

— Здсь больше ста кронъ. Я даю вамъ на чай десять кронъ… Да, да, — слышите: я хочу вамъ дать десять кронъ на чай.

И онъ далъ мн золотую монету, пожелалъ мн покойной ночи и ушелъ. Я видла, какъ онъ остановился на углу и далъ старой хромой нищей крону.

Онъ очень сожаллъ вечеромъ слдующаго дня, что не можетъ мн возвратить денегъ. А я поблагодарила его за то, что онъ не могъ этого сдлать. Онъ откровенно сознался, что прокутилъ ихъ.

— Да что объ этомъ много говорить, раба! — сказалъ онъ, усмхаясь. — Вы знаете — желтая дама.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.