Любовь дракона

Боброва Екатерина Александровна

Серия: Риль [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Любовь дракона (Боброва Екатерина)

Глава 1

Риль тяжело вздохнула и с удрученным видом уставилась в окно. Оттуда доносились взрывы смеха, чьи-то, претендующие на песню, вопли, бренчание гитары, звуки откупориваемых бутылок игристого вина. Седьмой курс с шумом отмечал окончание Академии и сдачу последнего экзамена. Завтра они все разъедутся по практикам, и наступит долгожданная тишина и спокойствие. Но это будет только завтра. А ей сегодня позарез нужно попасть в северное крыло мужского корпуса общежития. Жерах достал самозапоминающие листы с лекциями по завтрашнему зачёту и, протянув дружескую руку помощи, предложил прочитать их вместе. Упустить такой шанс она не могла. Уж больно въедлив был господин Рачестэр, принимая зачёт по своёму предмету. Дотошен до каждой мелочи. И надо же быть такой «счастливицей»: первый в своей жизни зачёт сдавать этому педанту. Опозорить честь семьи и завалить начало сессии, чтобы потом выслушивать причитания матушки и нравоучения старшего брата-отличника — нет, увольте, уж лучше она рискнет сегодня добраться до Жераха.

А добраться будет нелегко. Всё дело в древней традиции, будь она неладна. Ополоумевшие от счастья выпускники просто жаждали поделиться своим счастьем с окружающими и продемонстрировать им на практике, что не зря семь лет за партами штаны протирали. Доставалось всем, даже преподавателям, которые в этот день норовили покинуть стены своей работы пораньше. Дежурные воспитатели тоже не проявляли особого рвения успокоить почти бывших подопечных и вмешивались лишь в крайних случаях, когда шалость выходила за дозволенные общественным мнением рамки. А вот бедным младшекурсникам доставалось по полной программе. Их отлавливали повсюду и самое малое, на что они могли рассчитывать — это шаровое заклинание, наполненное какой-нибудь краской. Хуже было, если в краску гении химии добавляли особо стойкий компонент, и тогда до приезда преподавателей бедняге приходилось ходить, радуя окружающих дикой расцветкой волос и лица. А преподаватели возвращались в Академию только на следующий день. Были забавы и похуже, а шутки позлее. Вот поэтому Риль сейчас и топталась у собственной двери, не решаясь покинуть безопасную комнату. Сегодня только полный идиот на улицу нос покажет.

«Может, на спине цифру „один“ нарисовать?» — с раздражением подумала девушка. Первый курс выпускники старались особо не задевать. По причине того, что мелюзге, как их презрительно называли, запрещалось применять магию. Первый курс только начинал изучение методов контроля собственных сил и пока лишь в теории. К практике они должны были перейти на втором курсе.

Лет двадцать назад у Академии было восемь башен, теперь осталось семь. Группа старших выловила первокурсника около восьмой башни и решила немного позабавиться с мелюзгой. То ли шутка показалась тому не слишком забавной, то ли у юноши оказался взрывной характер, но он решился преступить строжайший запрет Академии и применил старое семейное заклинание, изученное им ради забавы ещё в детские годы. Естественно, юное дарование не справилось с потоками силы, и на одну башню у Академии стало меньше. Группе шутников пришлось срочно пересдавать уже на практике экзамен по магической защите. Недоучку успел прикрыть дежурный маг, и, по счастью, никто не пострадал, кроме башни, конечно же. Её, надо сказать, восстанавливать не стали. Она и сейчас стоит, как почёрневший полуразрушенный зуб, словно в назидание сладкоежкам. С тех пор выпускники первокурсников особо не задевали, да те и сами старались в этот день не высовываться и сидели тихо по норкам, как мыши.

Но Риль придется рискнуть. В любое другое время она бы встретились с Жерахом, как обычно, в условленном месте, но сейчас это слишком рискованно. Застуканная в парке парочка — прекрасный повод для какой-нибудь шутки. Придется ей топать к другу самой. Выносить запрещённые листы из общежития — ещё больший риск.

От рисования на спине единицы девушка отказалась. Одежду жалко, да и фосфоресцирующей краски у неё нет, а все остальное в потёмках бессмысленно. Лучше она оденет свой тёмно-серый плащ. Помнится, как долго она расстраивалась из-за его серой окраски, зато теперь его незаметность будет на руку. Жаль, что сегодня на улице не по-весеннему душно и влажно, словно перед грозой. Хотя, гроза была бы кстати. Хороший дождик разогнал бы по углам этих шутников. А так придется одеть под толстый плащ тоненькую тунику, с коротким рукавом. Длина у неё, правда, чуть выше колена, но сойдет. Не до приличий, когда двойка маячит в зачётке. На ноги — старые, но удобные сандалии. Они не подведут, если придется спасаться бегством. Теперь стоит прикинуть, как безопаснее пробраться к Жераху. Лучше всего рвануть мимо чёрной развалины, а затем через парк. Вроде в том районе пока тихо. Можно рискнуть. Самое опасное место — открытый со всех сторон мост через пруд, но пробираться сквозь заросли колючей агги, которой зарос берег пруда, желания не было.

Тянуть дальше не стоит. Иначе она вообще не рискнет выйти из комнаты. Братец, конечно, её затею не одобрил бы. Как же, он у нас безукоризненный студент. Риль так и представила, как Коррин с огорчённым видом качает головой, выговаривая нудным тоном длинные нравоучения. На самом деле Риль звали Эрилиэлла, но без запинки её имя могли выговорить немногие — дорогая матушка с не менее дорогим братцем, да привыкшие к причудливым именам студентов преподаватели Академии. Все остальные звали её Эриль или Риль или «Ри-и-иля-я-я, иди сюда. Признавайся, негодница, это ты у отца шар вероятностей без спросу стащила? Опять с девчонками женихов там себе выискивали?» Вот полгода дома не была, а до сих пор тот позорный случай забыть не может. Риль решительно вышла в полумрак коридора и так же решительно, но тихо прикрыла за собой дверь. Всё. Да поможет ей Создатель.

Выбор маршрута мимо разрушенной башни оказался удачным. Там и правда никого не было. Место слишком жутковатое для разгульных вечеринок, и девушка, спокойно миновав мрачные развалины, вошла в парк. Пройдя под вековыми исполинами и срезав путь через поляну, она замерла, не решаясь ступить на полотно моста. Вокруг было тихо. Но там, на мосту, она будет на виду у всех и абсолютно беззащитна. Ажурный арочный мост делил гладь пруда на две равные части. В каждой из них царила своя хозяйка. В левой части над водой возвышалась женская фигура из белого мрамора. Укутанная в длинную тунику, она одной рукой прикрывала себе глаза, а вторую бессильно опустила вниз. Надпись на статуе гласила: «Судьба — слепа». Студенты меж собой называли её госпожа Случайность. Особо её недолюбливали нерадивые студенты, обвиняя во всех своих бедах. Центр правой части пруда занимала женщина в коротком платье, чью фигуру изваяли из розового мрамора. Она застыла, протянув обе руки к небесам, а в широко раскрытых глазах читалась мольба. Надпись гласила: «Не сдавайся! Утративший надежду — погибнет».

«Надежда мне сейчас не помешает, вместе с толикой удачи», — подумала Риль и вступила чуть дрожащей ногой на мост. Дальше пошла уверенней. Но на середине моста Надежда, видимо, отвлеклась по своим надеждинским делам, и в дело вступила её коварная сестрица, госпожа Случайность.

Воздушный поток подхватил девушку, поднял над мостом и с силой швырнул в воду. Плащ тут же намок и тяжёлой гирей потянул её ко дну. Риль забарахталась, пытаясь справиться с застёжкой. Как назло, та размокла и никак не хотела поддаваться. Девушка уже почти опустилась на дно, когда там, под ней, начала раскручиваться воронка перемещения. «Мамочка, — мысленно простонала девушка, — да за что мне всё это!»

Эти идиоты и вектора настраивать как следует не умеют. Выбросит её неизвестно где, и как ей домой возвращаться? Придётся у братца помощи просить, а это значит, накрылась её подготовка к зачету, да ещё и головомойки дома не избежать. Хорошо, если на сам зачёт не опоздает! Да, … просто замечательно подготовилась!

Застёжка наконец поддалась, и плащ тяжелым камнем ухнул прямо в воронку. «Чтоб ты подавилась, зараза, а ещё лучше твой хозяин», — пожелала воронке девушка и попыталась рвануть в сторону, но хищница уже зацепила свою жертву и медленно втянула Риль внутрь водоворота.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.