Лишённые смерти

Якимова Ирина Валерьевна

Серия: Лишенные смерти [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Лишённые смерти (Якимова Ирина) Якимова Ира Carere morte: Лишённые смерти

   Пролог

от автора

   В саду перед домом она остановилась.

   "Безумие!
- ещё противился рассудок.
- Тебя обманули. Ты не нужна им. Они убьют тебя, бедную наивную дурочку. Ну, куда ты идёшь?!"

   Она закрыла глаза, и ей мгновенно явился образ юноши - тонкий профиль, тёмные волосы до плеч...

   - Если я ошибаюсь, - усмехнулась она, - если я не разглядела его ложь, то так мне и надо.

   То ли из-за вечернего холода, то ли от страха улыбнуться не получилось. Лицо словно застыло.

   "Безумие!
- предпринял новую атаку рассудок.
- Безумие и грех! Воротись домой!"

   - Я обещала ему, что приду!
- попробовала спорить она...

   "А кто он, ты помнишь?"

   Она оставила этот довод без ответа. Слишком страшно. Ответы замёрзли, как и этот сад, как и эти выступившие на небе звёзды... как и она сама.

   "Что мне делать?" - спросила она ночь вокруг, и, словно ей в ответ, чёрное небо озарилось яркой вспышкой. Огромная звезда прокатилась над крышей дома и растаяла, не долетев до земли. Что это, как не знак судьбы? Сама Ночь указывает ей путь.

   "Ты совсем заигралась, девочка!" - предупредил рассудок. Но она привычно послала здравый смысл к чёрту.

   Семь ступеней вверх она летела, сердце билось в пустоте, звонко отдавалось в ушах. И вот она у двери с ручкой в виде головы льва. Его правый глаз пуст, слеп, но сохранившийся камень в левом тревожно горит, переливается зелёным, холодным, мертвенным светом, приглашая войти, чтобы позже выйти... преобразившейся.

   Она сжала руку в кулак. Решительно постучала трижды. Ожидание было недолгим.

   - Ты всё-таки вернулась!
- тот самый юноша, что являлся ей, стоило закрыть глаза, улыбнулся и широко распахнул дверь.
- Ты решилась?

   - Да...
- дальнейшие её слова поглотил скрип затворяющейся двери.

   Тихо беседуя, юноша и девушка, вышли на летнюю террасу, не застеклённую и открытую ветру. Стояла поздняя осень, и пол её усыпали листья, ломкие, как обгоревшая бумага. Их шелест сейчас был громче шёпота людей.

   - Не говори "вампир", - учил юноша.
- Говори "carere morte", отрёкшийся от смерти.

   - Разве эти слова не обозначают одно и то же?

   - Нет! Вампир - мифическое существо, жалкое ночное создание, паразит, питающийся кровью, а carere morte - это наша история, действительная история! Carere morte - победивший старость и смерть, вечноживущий, бессмертный. Владыка северных земель. Бог.

   - Так "отрёкшийся" или "победивший"?

   Юноша коснулся пальцем её губ, заставляя замолчать.

   - Ничего не говори. Слушай тишину, слушай ночь. Если ты не слышишь её шёпота, значит, ты узнала только половину мира. Этого так мало для существа, созданного по образу и подобию Бога! Взгляни на небо. Эти звёзды видели рождение нашего мира, они же будут освещать его агонию. Среди них, бессмертных, есть твоя тёзка. Спроси её, каково это, жить вечно.

   - Моя тёзка?

   - Вон она, над самым домом. Мира, Удивительная. Хочешь стать, как она?

   Девушка молчала.

   - Мы не делимся проклятием, Мира. Это ложь завистников. Мы дарим вечность.

   Приняв продолжающееся молчание девушки за согласие, он подошёл к ней ближе, взял её за руку.

   - Знаешь, откуда пришло это слово: carere morte? Это значит: быть лишённым смерти. Сумасшедший алхимик Атер так озаглавил свой трактат, посвящённый исцелению смерти...

   - Исцелению... смерти?

   - Да. Хочешь стать исцелённой?

   Нижние улицы спрятались, укрывшись тьмой, как одеялом. Верхние, полукольцом подбирающиеся к северным горам, расползлись в улыбке, обнажив острые белые зубы - дома. Старый город, сердце страны, спал и улыбался во сне - таинственно, мудро, хищно.

   - Ты чувствуешь суть этого города, цитадели carere morte? Она открылась тебе? Ты вернулась домой, сестрёнка. Останься со мной. Будешь моей звёздочкой, моим ночным бриллиантом... Вечность тебе понравится.

   Вместо ответа девушка потянулась и расстегнула тонкую серебряную цепочку на шее. Недолго подержав в руках, она бросила её за перила, в сад. Маленький крестик сверкнул в темноте и исчез, беззвучно провалившись в пустоту. Юноша сжал её теперь совсем безвольную руку в ладонях.

   - Моя невеста, - сказал он. Его глаза смеялись, но лёд в них не таял.

   - Только поцелуй меня сначала, - попросила она и закрыла глаза...

   Видение тает, и я остаюсь в темноте. И я думаю об этом таинственном сочетании, которое так приятно катать на языке: carere morte. Быть бессмертным, отказавшимся от смерти, не знающим смерть, отрицающим смерть. Лишённым смерти... Немногие сейчас признают это, но наша проклятая страна - Земля Страха, возникла и просуществовала полтысячелетия только благодаря carere morte и тому страху, который они вселяли в сердца смертных. Carere morte были мёртвым сердцем нашей земли. Они были легендарным ужасом и великим соблазном...
- Я шепчу это, и новое видение завладевает мной. И заученные с детства слова эхом раздаются в голове...

   "Бессмертные, они называют себя богами, которым ведома вечность. Они будут звать вас за собой... Не верьте! Они будут шептать, что смерть есть слабость, и назначение смертных в этом мире - быть пищей бессмертных богов. Они будут говорить, что люди слабы, жалки, их мысли тяжелы как камни, а мечты стелются по земле и не способны от неё оторваться. Они будут говорить, что им известны все ваши страхи и все ваши желания. Они будут говорить, что знают вас... до волоска, как всех, как всю жизнь, давно прочитанную ими скучную книгу... Не верьте! Они не бессмертные, но carere morte - лишённые смерти. Лишённые смерти - и, от века, лишённые жизни. Их проклятая участь - питаться крохами с чужого стола, каплями чужой жизни, которую они могут лишь попробовать на вкус, но не познать. Они как черви, в их телах нет чувствительных струн, одно несытое чрево. Не боги пред вами - нижайшие из тварей, знающие лишь голод, подобно зверям, но не богам не ведающие о смерти. Рассмейтесь же им в лицо..." Далеко к югу от древней вампирской столицы отец читает дочери поучение из старой книги. Он говорит чётко, размеренно, точно диктует. Низкий, приятный голос передаёт каждый знак и каждую паузу в тексте. А дочка, рыжеволосая зеленоглазая девочка лет десяти, слушает вполуха и, таясь, рисует что-то карандашом на альбомном листе, сложенном пополам. Странный рисунок: люди с драконьими крыльями птицами летят по небу, но сети над ними затягивают весь поднебесный мир паутиной, укрывают их, точно куполом. Замкнутость, обречённость, несвобода... Carere morte - кривая подпись под рисунком, "е" не получились совсем и похожи на клубки спутанных ниток.

   - Почему их зовут то лишёнными смерти, то лишёнными жизни?
- робко подаёт голос девчушка, когда отец заканчивает. В её глазах вспыхивают золотом огоньки.
- Как будет правильно?

   Он задумывается, откладывает книгу в сторону.

   - Смерть и жизнь - родные сестры. Одна - бездонная пропасть, другая - бескрайняя звёздная чаша. Они смотрят друг в друга, как в зеркала. Если убрать одно, останется ли его отражение? Вампиры, оказываясь от смерти, отказываются и от жизни, поэтому верны оба названия.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.