Дорогая Грета Гарбо

Сароян Уильям

Жанр: Современная проза  Проза  Рассказ    2006 год   Автор: Сароян Уильям   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Дорогая мисс Гарбо [1] .

Надеюсь, Вы заметили меня в хронике Детройтской забастовки, [2] где мне, кстати, разбили голову. Сам я никогда у Форда не работал — о забастовке мне друг сказал. В тот день все равно делать было нечего, ну, я и пошел с ним к месту съемки, и вот, стоим мы, болтаем о том о сем, правда, кругом шумели о политике, но я не обращал на них внимания.

И не думал, что может произойти что-то из ряда вон, но когда увидел, как подъехали съемочные машины, сразу смекнул — вот он случай попасть в кино, а я всегда только того и ждал, поэтому стал околачиваться поблизости, чтобы не упустить удачу. Я всегда знал, лицо у меня такое, для кино подходящее, и на экране будет смотреться здорово, и я остался очень доволен своей игрой, правда, потом пришлось недельку проваляться в больнице.

Но как только меня выписали, я сразу же отправился в маленький кинотеатрик у нас по соседству, и увидел, что там как раз крутят хронику, где я исполнял роль, и я пошел поглядеть на себя. Вышло отлично, а как же иначе, и если Вы смотрели внимательно, Вы не могли меня пропустить, ведь я тот самый парень в синем саржевом костюме, с меня еще шапка свалилась, когда все побежали. Помните? Я нарочно обернулся три или четыре раза, чтобы засняли мое лицо. Надеюсь, Вы видели, как я улыбнулся. Мне хотелось поглядеть, как выглядит в кино моя улыбка, и вышло здорово, что и говорить.

Меня зовут Феликс Отрия, я из итальянской семьи. Я закончил школу и по-английски говорю, как на родном. Я немного похож на Рудольфа Валентино и Рональда Коулмена [3] , и мне, конечно же, хотелось бы услышать, что Сесиль де Милле [4] или еще какая шишка вроде него заметили меня и поняли, какой я прекрасный материал для кино.

А ту часть забастовки, которую я пропустил, потому что меня сбили с ног, я посмотрел в хронике и вот что я Вам скажу — обычное получилось дело, несмотря на брандспойты, слезоточивые газы и всякое такое. Но я посмотрел хронику одиннадцать раз за три дня и могу смело сказать — ни один полицейский и ни один штатский не выделялся в толпе так, как я, и мне бы хотелось, чтобы Вы подняли этот вопрос в компании, где Вы работаете, и попросили бы их прислать за мной и дать мне пробу. Я знаю — у меня выйдет, и я Вам буду благодарен по гроб жизни, мисс Гарбо. У меня сильный голос, и я смогу отлично сыграть любовника — надеюсь, Вы мне сделаете это маленькое одолжение? Кто знает, может, в один прекрасный день в недалеком будущем я буду играть героя вместе с Вами.

Искренне Ваш,

Феликс Отрия.

Уильям Сароян (1908–1981) — американский писатель армянского происхождения. Зарекомендовал себя как интересный мастер короткого рассказа. Рассказ «Я снимаю перед тобой шляпу, любовь» взят из сборника с одноименным названием 1938 года, рассказ «Дорогая Грета Гарбо» переведен по изданию «После тридцати лет: Молодой человек на летящей трапеции», Нью Йорк, 1964.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.