Механическое сердце

Фортунато Джессика

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Механическое сердце (Фортунато Джессика)

Джессика Фортунато / Jessica Fortunato

М еханическое сердце / Steam

2013 год

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: lisitza, Amica, Tideland, Autumn

Редакторы: KattyK, gloomy glory, Королева

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Аннотация

Шарлотта Амелия Каприс выглядит как обычная девушка. У неё есть работа, которую Шарлотта ненавидит, начальник, которого она презирает, и ни одного шанса на романтические отношения с кем бы то ни было. Друзья зовут её Чарли — когда кто-то из них успевает задержаться в жизни Шарлотты дольше, чем на пару недель. Да, Шарлотта может показаться обычной, однако всё совсем наоборот. У неё нет сердца. Вместо него в её груди управляемый паром прибор, из-за которого Чарли всегда чувствует себя не совсем человеком. Шестерёнки и клапаны используют тепло её тела, чтобы разгонять кровь, уже целых десять лет.

Есть только одна небольшая проблема. Это "сердце" начинает изнашиваться. И когда Шарлотта встречает гениального учёного, который может спасти ей жизнь, то встаёт перед выбором: остаться без сердца или остаться живой. Для кого-то этот выбор очень лёгкий, но для Чарли жить с паровой машиной в груди не так-то просто.

Джессика Фортунато

Механическое сердце

Глава 1

От названия «Бутик "Крибле-крабле-красота"» меня бросало в дрожь. Само сочетание слов уже было оскорбительным, но тот факт, что я здесь работаю, по-настоящему травмировал. Я натянула белый медицинский халат — который, наряду с наличием буферов, намекал на опыт в создании нового имиджа — и устроилась за прилавком, листая журнал. Троица хихикающих блондинок-подростков прервала мое занятие. Пока младшая девица намеренно отвлекала меня глупыми вопросами о туши, две ее подружки рассовывали по карманам тюбики с помадой и подводкой для глаз. Мне стоило вмешаться? Остановить их и передать охране торгового центра? Навряд ли. За шесть пятьдесят в час пусть радуются, если я включу пожарную тревогу при виде дыма.

День тянулся медленно, серьезных покупателей не наблюдалось. Наконец часы пробили шесть, и я была свободна. Запихнула халат в сумку, вытащила ключи и, развернувшись, едва не врезалась в Винсента.

- Черт побери, Винсент, я же просила не подкрадываться!

- Чарли, осталось всего тринадцать дней. У тебя уже есть планы?

Веселье в его голосе одновременно раздражало и вызывало улыбку.

- Винсент, я уже говорила тебе, что не отмечаю Валентинов день. Да, я знаю, любовь – это сказка, и тэ дэ, и тэ пэ. Но я не строю планов, не хожу на свидания, а видя, как кто-то радуется четырнадцатому февраля, испытываю непреодолимое желание этого кого-то стукнуть.

Винсент рассмеялся, и я, закатив глаза, слабо улыбнулась в ответ. Это была странная дружба. Иногда мы вместе обедали в одной из закусочных торгового центра, обсуждая музыку или книги. Винсенту принадлежал магазин по соседству с нашим, «Надежные спортивные товары». Каждый день в шесть друг вешал на дверь табличку "Закрыто" и встречал меня у выхода, чтобы проводить до машины. Я настаивала, что способна дойти сама, но он говорил, что вместе безопаснее.

- Ну же, Чарли, не будь занудой. Если мы с тобой не встречаемся, это не значит, что мы не можем вместе повеселиться.

Он одарил меня широкой дьявольской улыбкой.

- Так я и поверила, что ты еще не нашел себе подружку на четырнадцатое февраля, лжец.

Он вновь озорно улыбнулся. В молчании мы дошли до моего отвратительно-оранжевого «жука». Я забралась внутрь, попрощалась и газанула.

С Винсентом Крэйном мы встретились случайно. Прошлым летом я поругалась с коллегой и, почувствовав, как гнев сжигает меня, поняла, что должна немедленно сбежать на нейтральную территорию. Выскочив из магазина, я влетела в соседний торговый зал, какое-то время слонялась между бесчисленными спортивными снарядами и в итоге окончательно заблудилась. Вот тогда-то и появился Винсент и припер меня к стенке в отделе скалолазания.

- Могу я помочь вам, мисс? – Он произнес это очень официально, и я не хотела, чтобы у него возникли проблемы с боссом.

- Эээ... да. Я занимаюсь скалолазанием, и мне нужно... то, что для этого используют.

Я широко улыбнулась и захлопала ресницами. Продавец взглянул на меня скептически.

- Вы используете пятицилиндровый карабин или десятицилиндровый?

- Пятерку. Пять по пять, как я всегда говорю.

Он не смог удержаться от смеха.

- Вы никогда не занимались скалолазанием. Иначе знали бы, что сейчас сказали полную бессмыслицу.

Чувствуя себя глупо и понимая, что попалась, я рассмеялась вместе с ним. Винсент оказался моим ровесником. Он был хорошим парнем, жил со своим братом и неплохо выглядел. Атлетического телосложения, с короткими светлыми волосами и добрыми карими глазам, он являл собой хорошую добычу. Но я не была охотницей.

Я взглянула на приборную панель, и раздражение полыхнуло пожаром. Чтобы успокоиться, пришлось несколько раз глубоко вздохнуть. Стрелка счетчика, которая утром показывала полбака, сейчас стояла на нуле. Я жадно устремилась на заправку. Эта дрянная машина доведет меня до нищеты и сдохнет именно тогда, когда я буду вынуждена в ней поселиться. Десять минут я прождала в очереди, чтобы добраться до шланга, и еще десять, чтобы заплатить. На выходе работник заправки радостно предложил мне на пробу конфеты в безупречно розовой коробке-сердечке. Я выбила коробку из его руки и пошла прочь.

Несколькими часами позже я в одиночестве сидела за столиком ближайшего ночного клуба. Виски в моем стакане стал чересчур теплым, но это было неважно. Жуткая смесь техно и дабстепа – двух худших подделок под музыку, обрушенных на человечество – терзала мои барабанные перепонки, но вместе они заставляли все пульсировать. Из-за ударной силы музыки бились все сердца.

Даже мое.

Глава 2

Не поймите меня неправильно, я любила свою мать. Однако пришло время, когда она, как и многие родители, почувствовала, что должна контролировать мою жизнь. И чтобы не потерять меня, решила меня изменить.

Видите ли, я бессердечная. Не в стиле Круэллы де Вилль, которая хотела содрать с щеночков шкуры. Нет, я бессердечная в смысле «человек без сердца». Как я живу? Вместо бьющегося человеческого сердца в моей груди машина. Большой насос, полный поршней и металлических клапанов, который прокачивает кровь по моим сосудам. Он работает как паровой двигатель, используя тепло моего тела. И я больше не могу переносить высокие температуры и продолжать при этом жить, так что мне надо быть осторожной, чтобы не возбуждаться и не перегреваться. Что, собственно, и привело к ссылке из Тусона[1].

Почему я до сих пор не появилась на обложках журналов? Все просто. Бенджамин Франклин писал: «Трое могут сохранить секрет, если двое из них мертвы». Выходит, он действительно знал, о чем говорит.

- Малышка, ты заставляешь мое сердце таять.

Я вскинула голову. Мужику, который произнес слащавые слова, явно перевалило за сорок. И по крайней мере двадцать пять лет из этих сорока он провел на наркоте. Это можно было определить по его мутным глазам и высушенной коже. Незнакомец смотрел на меня с надеждой, словно мы собирались заняться жарким сексом. Я встала и оправила платье, стараясь двигаться как можно соблазнительнее. Потом наклонилась и прошептала ему на ухо, чтобы ждал меня в мужском туалете. Мужик умчался со скоростью света. Я закатила глаза, подхватила куртку и, пробормотав себе под нос: «Урод», пошла к машине.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.