Плавание под парусом: ветер, волнение и течения

Проктор Ян

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Плавание под парусом: ветер, волнение и течения ( Проктор Ян)

Предисловие редактора

Для успешного выступления в гонках под парусами яхтсмен должен быть одинаково хорошо подготовлен по ряду достаточно различных дисциплин, в частности по аэродинамике, технике управления яхтой, физической подготовке, настройке яхты, метеорологии и т. д. Для яхтсмена, выступающего на соревнованиях на треугольной дистанции, наиболее важны, на наш взгляд, подготовка и настройка яхты, техника управления яхтой и местные метеорологические и гидрологические условия. Если важность техники управления яхтой яхтсмены сознают в достаточной мере, а роль подготовки и настройки лодки склонны даже преувеличивать, то на подготовку в области метеорологии и гидрологии гонщики обращают недостаточно внимания. Такой яхтсмен похож на автомобилиста, который имеет отличный двигатель, но применяет при этом низкосортное топливо. Для яхтсмена паруса, даже самые лучшие, не больше чем двигатель, а ветер, который необходимо самостоятельно найти на дистанции, является топливом для двигателя.

Нельзя сказать, что яхтсмены-гонщики совсем не учитывают гидрометеорологические условия. В течение многолетних тренировок и соревнований у них появляются свои метеорологические гидрологические модели, на базе которых в ходе гонок принимаются те или иные решения. К сожалению, эти модели в большинстве случаев получены исходя из аналогичных ситуаций, имевших место в прошлом, без должного проникновения в сущность явлений, определяющих метеорологическую и гидрологическую обстановку на гоночной дистанции в рассматриваемый день. В результате нередко после гонки можно услышать сетования: «Опять не повезло! В позапрошлом году при такой же погоде все, кто пошел направо, выиграли, а теперь, когда я пошел…».

Одной из причин не очень высокой подготовленности наших гонщиков является отсутствие соответствующей литературы по яхтенной метеорологии и гидрологии. У нас имеется множество прекрасных книг как по метеорологии, так и по гидрологии. Эти книги, однако, предназначены в первую очередь для специалистов и содержат много сведений, не интересующих яхтсмена-гонщика, выступающего на олимпийской дистанции, где гонка длится 2–4 часа и происходит на дистанции диаметром 2–3 мили. Искать нужные сведения о яхтенной метеорологии в разных книгах и журналах большинству яхтсменов не под силу. Поэтому перевод соответствующей книги является своевременным и полезным.

В зарубежной литературе имеется несколько хороших книг по яхтенной метеорологии и гидрологии. Некоторые из них посвящены в основном определенным аспектам метеорологии (А. Уотс «Ветер и парусные лодки»), в некоторых приведено много подробных и иногда для нашего читателя даже ненужных описаний (С. Уолкер «Ветер и стратегия»). Наиболее компактным и целостным изложением основ гидрологии и метеорологии для яхтсменов является предлагаемая читателю книга видного английского яхтсмена и конструктора яхт Яна Проктора.

В своей книге Я. Проктор не пытается дать готовые рецепты, которые, кстати, не может предложить даже самый лучший специалист по метеорологии и гидрологии. Автор делает упор на разъяснение сущности явлений, объясняет, почему при данных обстоятельствах наиболее вероятно именно данное изменение направления или скорости ветра и т. д. На основании этих разъяснений он дает рекомендации, как использовать рассматриваемые явления для развития успеха в ходе гонки или для уменьшения их неблагоприятного воздействия на соревнующуюся яхту.

Лучше всего автору удались главы, где рассмотрены течения и волны. Здесь он с достаточной для гонщика-яхтсмена подробностью излагает механизм явлений и указывает на возможные пути их использования. Несколько менее подробно написаны главы, посвященные ветру. Например, отсутствует рассмотрение шквалов, связанных с нисходящими воздушными потоками, а также более конкретные характеристики влияния препятствий на огибающий их воздушный поток. Нет также анализа возможностей использования изменения направления ветра на гоночной дистанции. Читателю, желающему глубже изучить эти аспекты яхтенной метеорологии, следует обратиться к другим источникам, например к уже упомянутым книгам А. Уотса и С. Уолкера. Зато весьма удачно написана глава, где рассматривается влияние берега на изменение направления ветра.

Примеры, которые автор приводит, относятся к условиям Великобритании, что, однако, не уменьшает их ценности для любого читателя. При внимательном анализе каждый яхтсмен и любитель водного спорта сможет найти для себя много полезной информации.

В конце книги автор подчеркивает необходимость подготовительной работы по метеорологии и гидрологии перед парусными соревнованиями, а также важность ведения соответствующего дневника. При этом автор не дает общей методики подготовительной работы и ведения дневника. Каждый гонщик-яхтсмен должен сам найти подходящие средства для ведения наблюдений за ветром, волнами и течениями, а также разработать наиболее экономичные способы регистрации данных наблюдений. Сказанное относится в первую очередь к наблюдениям и регистрации данных, собранных в предстартовый период и в ходе гонок.

В заключение можно сказать, что с переводом книги Яна Проктора советские яхтсмены получили долгожданный компактный материал по яхтенной метеорологии и гидрологии. Остается пожелать, чтобы у яхтсменов хватило настойчивости и терпения изучить этот материал и применить его творчески в гоночной практике.

Хотя книга написана в первую очередь для яхтсменов, выступающих на швертботах и легких килевых яхтах в прибрежных водах и на внутренних водоемах, в ней могут найти много полезного и те любители парусного спорта, которые предпочитают крейсерские гоночные яхты. Книга будет весьма полезной также для тренеров при обучении молодых любителей парусного спорта в спортивных школах и парусных секциях яхтклубов.

Этим, однако, не исчерпывается возможный круг читателей книги. Она может представить интерес для студентов-гидрологов и метеорологов, приступающих к изучению соответствующих дисциплин, а также для курсантов морских училищ. Наконец, книга будет хорошим другом и советчиком для всех любителей водного спорта и туризма, которым часто необходимы начальный гидрометеорологические сведения, изложенные здесь четко, ясно, образно и доступно. Книгу с интересом могут прочитать также все любители природы, которые найдут в ней интересные и показательные сведения о погоде, ее особенностях и способах ее предсказания по различным признакам.

X. Я. Линд

Предисловие

Очень опытный и удачливый рулевой швертбота-одиночки, который неоднократно представлял Англию на международных соревнованиях, как-то сказал, что каждый раз после выхода в море он узнает что-то новое об искусстве побеждать или об особенностях движения воздуха и воды. Привлекательность парусного спорта заключается в неограниченной возможности обучения, доставляющей постоянное удовольствие.

Для яхтсменов, желающих победить в парусных гонках, чрезвычайно важно понимать механизм движения потоков воздуха и течение воды. Возможно, для плавающих ради удовольствия это и не столь важно, но знания подобного рода помогут доставить улов вовремя, чтобы успеть приготовить ужин, или уберегут лодку от встречи с быстрым приливным потоком, или избавят и без того уставшего моряка от долгого, томительно медленного продвижения на веслах в душном зное безветренного летнего дня.

Почти у всех, кто ходит под парусом, рано или поздно возникает повышенная чувствительность к миру ветров и течений. Даже наиболее опытные яхтсмены не могут прогнозировать многочисленные местные явления, пока не приобретут достаточного навыка. Однако движения воздуха и воды обычно образуют некоторую систему и подчиняются вполне определенным законам, глубокое понимание которых часто помогает опытному моряку, впервые попавшему в неизвестный район, довольно точно прогнозировать поведение этих двух стихий, представляющих огромный интерес для всех плавающих под парусами.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.