Индия. История, культура, философия

Уолперт Стенли

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Индия. История, культура, философия (Уолперт Стенли)

Все фотоматериалы, использованные в книге, являются общественным достоянием, кроме случаев, обговоренных особо

СТЕНЛИ УОЛПЕРТ — известный американский историк, профессор Калифорнийского университета (UCLA), один из самых авторитетных в мире индологов, более 60 лет посвятивший изучению истории и культуры Индии и Пакистана, автор 14 книг — на русском языке издавалась его монография «Джинна — творец Пакистана» (М.: Рудомино, 1997). «Индия» — главная книга Уолперта, итог всей его жизни, едва ли не самая известная и популярная в англоязычном мире книга по индийской истории. На русский язык переведена впервые.

«Все мы, считающие себя знатоками Индии, признаем приоритет Стенли Уолперта в этой области. Прочитав эту книгу, вы поймете почему. История, искусство, культура и современная политика Индии изложены в ней четко и ясно».

ДЖОН КЕННЕТ ГЭЛБРЕЙТ

«Великолепная книга, результат труда всей жизни замечательного историка Индии. Множество исторических подробностей, живой язык, занимательные сюжеты. Уолперт помогает нам понять эту невероятную культуру, породившую десятичную систему счисления, шахматы, хлопковую ткань, медитацию и две религии — буддизм и индуизм».

PHILADELPHIA INQUIRER

Предисловие

Все мы носим хлопковую ткань, используем десятичную систему счисления, наслаждаемся вкусом курицы, играем в шахматы и бросаем кости, ищем душевное спокойствие и равновесие посредством медитации, и всем этим мы обязаны Индии. Однако, к удивлению, очень многие американцы имеют более чем поверхностное представление о великой индийской цивилизации с ее глубокими корнями или о причинах сложнейших проблем и постоянных конфликтов, с которыми сталкивается современная Индия. В этой книге я попытался приоткрыть древне-современный профиль Индии, приоткрыть достаточно, я надеюсь, чтобы можно было увидеть ее необыкновенную красоту, не скрывая ее шрамов, болезненных ран или глубокого разложения и естественного урона, нанесенного временем.

Мой роман с Индией, длиною в жизнь, начался шестьдесят лет назад, когда я впервые попал в бурлящие порты Бомбея (сегодня это Мумбаи) и Калькутты (сегодня это Колката) сразу после ухода британцев и раздела страны, на рассвете перевоплощения Индии в независимую страну. С тех пор на протяжении всех этих десятилетий я много раз возвращался туда, по крайней мере раз в год. Сорок лет я преподавал историю Индии в Университете Калифорнии в Лос-Анджелесе, и я до сих пор продолжаю изучать этот невероятно увлекательный предмет. Я соединил мою жизнь с безвременным потоком под названием Индия, пытаясь понять ее уникальную «Реку» и надеясь не утонуть в ее быстром течении и обманчивых глубинах.

Первый раз я приехал в Индию через десять дней после убийства Махатмы Ганди, 30 января 1948 года. Я наблюдал с Малабарского холма, как прах «Великой Души» был рассеян над бухтой Бэк Бей, в то время как тысячи скорбящих плыли за белым кораблем, на котором везли урну с его прахом, пытаясь дотронуться до частиц праха Махатмы, который будет развеян в поисках кармы. Десятью годами позже, во время моего второго приезда в Индию, я прогуливался по сельской местности в Махараштре с Винобой Бхаве, самым великим учеником Махатмы Ганди, а двумя месяцами позже я встретился с премьер-министром Джавахарлалом Неру и его дочерью Индирой Ганди в Нью-Дели. Винобаджи, «странствующий святой» Индии, весил чуть больше 35 килограмм, когда я шел по его стопам, но он был одним из сильнейших и мудрейших людей из тех, с кем я когда-либо имел честь быть знаком. В тот момент он только начал политическое движение «Бхудан» (дар земли) и движение «Грамдан» (дар села), которые должны были изменить жизнь села, и собирался начать движение «Дживандан» (дар жизни). Эти политические движения привлекли внимание великих лидеров социализма в Индии, таких как Джаяпракаш Нараян, который присоединился к его мирной революции села.

От мадам Виджая Лакшми Пандит, гениальной сестры Неру и первой женщины, которая стала председателем Генеральной Ассамблеи ООН, я узнал об огромной, но нежной силе убеждения, которой обладал Махатма Ганди, также как и ее брат Джавахарлал. От премьер-министров Индиры Ганди и Морарджи Десаи я узнал об опасных подводных камнях власти. От мягкого Джаяпракаш Нараяна, духовного лидера партии Джаната, я узнал о силе слабости и силе принципа. От моего мудрого старого друга и бывшего премьер-министра Индера Кумара Гуджрала я узнал о политическом преимуществе, которое несет в себе терпение и добрая воля. Благодаря моему мужественному молодому другу, министру Манеке Ганди я стал лучше понимать бескорыстный идеализм, который вдохновляет лучших лидеров благотворительных организаций Индии. Наблюдая за повседневной жизнью моего дорогого друга доктора А. С. Марва, я узнал о силе, мудрости и достоинствах сикхизма. От маэстро Мели Мета и его сына Зубина, а также от моих других дорогих друзей-парсов Фероза и Силу Дорди я узнал, насколько творчески находчивыми, трудолюбивыми и мудрыми могут быть парсы. Каждый раз, когда я слышу, как Рави Шанкар или его выдающийся ученик Харихар Рао играют на ситаре или табле, я заново постигаю волшебство индийской музыки. Всякий раз, когда я читаю работы моих старых друзей Кхушванта Сингха и Р. К. Нараяна, или таких более молодых индийских писателей, как Арундати Рой и Джумпа Лахири, я поражаюсь вдохновляющей гениальности индийской культуры и ее безграничному очарованию. От моих многочисленных и дорогих мне индийских студентов я познал оптимизм и надежду на мирное будущее Южной Азии. Эта книга является моей попыткой искупить некоторые из моих кармических долгов, которые я приобрел за последние шестьдесят лет. В этой книге я попытался донести до читателя подлинную, как я считаю, суть всего того, что я узнал об Индии и ее цивилизации.

Я благодарен издательству University of California Press за то, что они сделали такую прекрасную книгу. Я хотел бы выразить мои особые благодарность и уважение Стэну Холвитцу, его помощнику Рэнди Хэйман и главному редактору Лауре Харгер, а также редактору Джулии Бранд. Я благодарю моего дорогого друга доктора Су Гринстоуна за его прекрасные фотографии Индии.

Спасибо дорогим Дэниэлу и Дебре за наших внуков, Сэма и Макса, а также дорогим Адаму и Кати за нашу внучку Сабину. Спасибо, со всей моей любовью, соавтору всей моей жизни, самой дорогой Дороти, за то, что она всегда рядом.

С. У. Лос-Анджелес

Глава первая

Окружающая среда

Слава тебе — властителю дум всех народов,

Вершителю судьбы Индии,

Вдохновляющему сердца Пенджаба, Синда, Гуджарата и Махараштры,

Страны дравидов, Ориссы и Бенгалии,

Твое имя эхом гремит в горах Виндхья и в Гималаях,

Сливается оно с музыкой Ямуны и Ганга,

Подхватывают его волны Индийского океана.

Рабиндранат Тагор

Джанаганамана («Душа Народа»), государственный гимн Индии

Индия является древнейшей цивилизацией в мире, но одновременно с этим Индия — одно из самых молодых государств в мире. Многие из парадоксов, которые повсюду встречаются в Индии, — это результат тесного переплетения древности и современности. Стабильность и динамизм, мудрость и глупость, сдержанность и жадность, терпение и страсть постоянно соперничают между собой во вселенной под названием Индия. Все здесь обычно находится в преувеличенной форме. Никакая крайность ни в несметных богатствах или в полной нищете, ни в радости или в горе, ни в красоте или в уродстве не является для Индии слишком великолепной или слишком ужасной. Понимание Индии является крайне непростым для западного сознания. Поверхностное сходство в языках и внешнее сходство только усугубляют общую путаницу. Ничто не будет верно для Индии в целом. Каждое обобщение об Индии можно опровергнуть множеством фактов, которые Индия сама и предоставит. Ничто из «Индии» не является таким простым, как это может показаться. Каждая реальность всего лишь грань в бесконечном жизненном пути Индии, тонкая нить из бесшовного сари ее истории, взгляд украдкой за многие занавесы индийского мира иллюзии.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.