По требованию, или Люкс для новобрачных

Элиот Джастин

Серия: Эрика Джеймс. Предшественники и последователи [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
По требованию, или Люкс для новобрачных (Элиот Джастин)

Justine Elyot

ON DEMAND

Copyright © Justine Elyot, 2012

First published by Virgin's Black Lace, an imprint of Ebury Publishing. A Random House Group Company.

Я возмущалась, но он продолжал вампирское бесчинство: притягивал меня к себе, заковывал в стальные тиски. Его пенис распустился у меня между ног, упершись в половые губы. Нахлынули приятные воспоминания. О да! Вот почему мы занимались этим подростками – потому что приятно до обалдения. Порочно, дико… зато так здорово! Меня пометили, и отметину теперь не скроешь. Мне следовало злиться, но вся моя злость растворилась в сладкой истоме. За истомой скрывалось что-то еще; такого я не испытывала давным-давно, все эти годы, что искала истинное наслаждение и довольствовалась первым попавшимся. Сейчас я чувствовала, что меня берут силой. Насилие, исступление, подчинение, обладание. Я подчинилась. Я покорилась силе и соблазну. Я склонила голову и положила ему на плечо, снова подставляя шею.

Без брони

Вы бронировали номер? Нет? Извините, тогда наш отель не для вас!

Добро пожаловать в наш отель! Багаж, пожалуйста, оставьте слева от двери. Прошу, зарегистрируйтесь у администратора под любым именем. Теперь можете осмотреться. Приятного отдыха!

Обожаю отели.

Может, дело в страхе перед постоянством, но мне нравится их переменчивость и многоликость. Отель соблазняет – и в то же время не лезет в душу. Дом требует времени и внимания, а отель – только денег, причем пока тебе хочется их тратить. Джейн Смит вольна зарегистрироваться хоть как мадам Манто-Неглиже: отелю все равно, кто она и с кем.

Роскошное убежище для эскапистов порой серьезно кружит голову. Уж я-то знаю, пятый год здесь работаю. Кому и знать, как не мне. Приезжающих и уезжающих я редко пропускаю. Особенно приезжающих.

Начиналось все совсем невинно.

Поезд задержали, и у меня образовался свободный час. Я уже шагнула к очереди за пойлом с запахом и вкусом пенопласта, когда возникла блестящая мысль. Этот час можно промаяться на заплеванной платформе, глядя на часы рядом с расписанием поездов, а можно просидеть в отеле через дорогу – пить условно-приличный кофе и листать бесплатный журнал.

В час дня легко стать каплей в море желающих перекусить, особенно если найти укромное местечко в углу. Прикинусь добропорядочной бизнес-леди – клиента, мол, жду. Заодно и развлекусь: небольшой маскарад развеет скуку ожидания.

Отель попался высший класс. Над входом плескались флаги разных стран, по обе стороны от вращающейся двери застыли швейцары в форме. Я уж было подумала, что им велено стоять неподвижно, как лейб-гвардейцам, но тут один «ожил» и улыбнулся мне.

Главное, войти и никак не проколоться.

К стеклянной двери подошла Софи Мартин, офисный планктон и неудачливый фотограф.

Порог отеля переступила Софи Мартин, распальцованная дама.

Нет, получилось не как в кино: волшебство телефонных будок тут ни при чем. Дешевка превратилась в леди силой дурманящего аромата отеля с нотами соблазна и шлейфом порока.

Мои каблуки зацокали по мраморному полу фойе мимо закругленной стойки администратора – востроносой девицы, которая при виде меня презрительно скривилась. «Знала бы, кто я такая, не кривилась бы, – подумала я и пообещала себе: – Ее платиновую голову принесут мне на блюдечке с голубой каемочкой».

Я гордо прошествовала в бар, теперь по ковру, такому толстому, что каблуки больше не цокали, приметила уголок с креслом и глянцевым журналом и направилась прямо туда.

Через пару секунд официант принял у меня заказ. Как он лебезил, как выслуживался… Приятно, черт побери! Цены, конечно, высоковаты, но с точки зрения морального удовлетворения раскошелиться стоит.

Официант был на пару лет моложе меня, на вид лет двадцати. В белой рубашке с коротким рукавом и с небрежно выбритым подбородком, он буквально источал постпубертатный тестостерон. Пофлиртовать с ним, что ли?

– К капучино что-нибудь прилагается? – поинтересовалась я, чуть понизив голос. Надеюсь, получилось похоже на Лорен Бэколл. Я изогнула бровь и постучала указательным пальцем по нижней губе, чтобы припухла.

Официант кашлянул.

– Бискотти, мадам, – отозвался он. Кончики его ушей вспыхнули. – С шоколадной или коричной обсыпкой.

– Ну-у, мне коричную, – протянула я, стараясь, чтобы прозвучало сексуально-гнусаво, как после сорока сигарет. – Люблю не послаще, а поострее. А ты?

Соблазнительница из меня плюшевая – я едва не расхохоталась, а вот мальчик, похоже, клюнул. Он густо покраснел и спешно ретировался, а мне в ожидании кофе осталось игриво поглядывать на него поверх журнала.

Бар наполнялся участниками конференции, спустившимися на ланч. Мужчины в костюмах кричали в сотовые, жестами объясняясь с барменами.

«М-м-м, а мне нравятся хорошие костюмы», – отметила я, медленно покачивая ногой под столом. Отдельные костюмы были очень-очень ничего. Что здесь за конференция? Кто эти мужчины? Банкиры? Айтишники? Риелторы?

На мой невысказанный вопрос ответили вопросом.

– Как вам лекция? По-моему, маловато статистических данных и чересчур много конкретных примеров.

Мужчина устроился в кресле напротив и положил на стол пластиковый конверт с распечатками. Сквозь светло-зеленый пластик просвечивал заголовок «Наследственное право».

«Юрист, – подумала я. – Ни с одним прежде не сталкивалась. Вот, законопослушность боком вышла».

Все у него было первоклассным, от стрижки до итальянских кожаных туфель, что выглядывали из-под штанин. Голос мягкий, бархатный – огромный плюс, если этот тип впрямь барристер. Я улыбнулась ему в ответ, представив его в черной мантии и парике из конского волоса, – картинка получилась на диво сексуальная.

– Я не участница конференции, – проговорила я, листая журнал.

– Неужели? У вас свидание? Я мешаю?

– Нет-нет! – Я жестом попросила его сесть. – Просто отдыхаю.

– Теперь понятно, почему я не видел вас в конференц-зале. То и дело ведь отвлекался от материалов на флипчарте и наверняка заметил бы такую женщину.

Он со мной флиртует? Ничего себе! Со мной флиртует мужчина, который успевает и мыться, и деньги зарабатывать. Впервые в жизни такое счастье привалило. «Интересно, как пахнет новая ткань из стопроцентной шерсти?» – невольно подумала я. Чуть тронутая загаром кожа источала аромат дорогого лосьона после бритья, такой тонкий, что мои слюнные железы заработали с тройной силой.

Руки у него тоже красивые. Я представила, как он жестикулирует в суде, а еще – как касается моих живота и бедер… В общем, этот юрист пронзил меня мгновенно и насквозь. Неожиданно для себя я подалась вперед и скрестила ноги так, что юбка чуть поднялась и мелькнула кружевная резинка чулок.

– Так что за конференция? – спросила я. – Для директоров школ обольщения?

Юрист запрокинул голову и рассмеялся. Какая шея, какой смех – ах, ах, ах! Он отвел взгляд, а я, воспользовавшись моментом, расстегнула верхнюю пуговку на блузке и отложила журнал. Захотела я его сильно, внезапно и страстно. Захотела потрогать тонкий хлопок его рубашки, распахнуть ее и выяснить, так ли роскошно содержание, как обертка.

– Нет, – наконец ответил юрист. В его ярко-голубых глазах блестели слезы радости и… чего-то еще. – Конференция для адвокатов. Я практикующий адвокат.

Я тоже засмеялась и проурчала:

– Ясно.

Дальше последовал какой-то разговор, вроде того, что мог состояться между Мэй Уэст [1] и Сидом Джеймсом исключительно ради непристойного подтекста. Не помню, что именно мы обсуждали, помню лишь, что играла в грязный словесный теннис – подача, удар с лета, свеча, кряхтение от натуги. Точно спортсмены-здоровяки, с каждым заработанным очком мы потели все сильнее.

Алфавит

Похожие книги

Эрика Джеймс. Предшественники и последователи

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.