Исполнить желание

Rorschach's Blot

Жанр: Альтернативная история  Фантастика    Автор: Rorschach's Blot   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Название фанфика: Исполнить желание

Автор: Rorschach's Blot

Переводчик: Герда

Оригинальное название: 'Make a Wish'

Ссылка на оригинал: тут

Разрешение: получено

Бета : Krestrag

Гамма: Setsuno

Рейтинг: PG-13

Пейринг: ГП и остальные

Тип: джен

Жанр: приключения

Размер: макси

Статус: оригинал закончен,перевод - еще нет.

Аннотация: Гарри не думает, что сумеет победить Волдеморта и решает - если ему придется вскоре умереть, то перед этим он намерен немного пожить для себя. Гарри адекватный и разумный подросток, так что ООС.

Предупреждения: Изредка встречается брань и появляются трупы.

Глава 1. Прощание

Гнетущая тишина повисла в автомобиле с самого начала, как только они отъехали от вокзала Кингс-Кросс.

- Позвольте мне выйти здесь, - спокойно приказал Гарри, разрушая молчание.

- Что?!
- взорвался Вернон, - да кто ты такой, чтобы указывать мне, мальчишка!

- Вы можете выбирать, - Гарри бросил на дядю ледяной взгляд.
- Либо вы позволяете выйти мне из машины прямо сейчас, либо я проинформирую своих друзей о том, что вам необходим их визит для небольшого урока хороших манер.

- Отлично!
- прорычал Вернон, - но не думай, что мы будем ждать тебя.

- Не буду, - Гарри ступил на тротуар, захватив только клетку с совой.
- Чего я жду, так это того, что вы отвезете Дадли и тетю Петунию куда-нибудь пообедать, и не будете спешить с возвращением домой.

- Кто ты такой, чтобы указывать мне, мальчишка?
- Вернон уже был готов выйти из себя.

- Вот, - Гарри протянул дяде пятьдесят фунтов, - развлекайтесь.

- Где ты взял это, мальчик?
- потрясенно спросил Вернон.

- Прощайте, дядя, - Гарри махнул рукой своим изумленным родственникам.
- Я не верю, что мы увидимся вновь.

Дурсли не побеспокоились ответить, решив уехать, не оглядываясь назад.

Гарри печально улыбнулся, смотря вслед отъезжающей машине, и затем открыл клетку, выпуская свою сову.

- Отнеси это Гермионе, девочка, - он привязал к совиной лапе короткую записку, - и оставайся с ней, пока я не вернусь, чтобы забрать тебя.

Печально ухнув, Хедвиг нежно ущипнула его за мочку уха на прощание и взлетела, унося послание своего хозяина.

Гарри глядел ей вслед, пока сова не скрылась из вида, а потом повернулся и начал короткое путешествие обратно в волшебный мир.

Глубоко вздохнув прежде чем войти в «Дырявый Котел», юноша открыл дверь и быстро прошел к задней двери, открывающей путь на Диагон Аллею.

Секунду он помедлил перед кирпичным входом, ожидая, что за спиной раздадутся крики о Мальчике-который-выжил, уничтожив его шансы на приятное лето.

После нескольких мгновений тишины Гарри коснулся кончиком палочки нужных кирпичей и прошел сквозь арку в волшебный мир.

Добравшись до Гринготса, он незамедлительно подошел к ближайшему незанятому кассиру:

- Да?
- гоблин перевел свой взгляд на посетителя.

- Мне нужен доступ к своему счету, пока я за границей, - быстро ответил Гарри, - и мне нужна возможность менять галеоны на маггловские деньги.

- Ключ, - произнес гоблин, и, получив ключ от хранилища, прибавил, - одну минуту, пожалуйста.

Спустя несколько минут гоблин перегнул сою маленькую грудь через конторку и протянул Гарри небольшой мешочек.

- Этот мешочек снимает монеты напрямую с вашего счета, и, если вы трижды коснетесь его кончиком палочки, то он обратится в маггловский бумажник с необходимой вам в данный момент маггловской валютой. Это все?

- Также мне надо, чтобы любые операции с моим счетом оставались в тайне, - черты лица Гарри закаменели, - я не желаю, чтобы кто-либо мог узнать о состоянии моего счета.

- Разумеется, - гоблин казался задетым подобным предположением, - мы гордимся нашей конфиденциальностью.

- Хорошо, - кивнул Гарри в извинение, - иначе я буду вынужден закрыть свои счета и известить «Ежедневный Пророк», что больше не могу доверять Гринготсу управление моим состоянием.

- Я понял, - гоблин нахмурился, - могу заверить, что никто, кроме вас самих, не получит информации касательно состояния вашего счета.

- Спасибо, - вежливо кивнул юноша, - итак, если вы больше ничего не хотите мне сказать…

- Нет, мистер Поттер, - лицо гоблина казалось высеченным из камня, - не думаю, что у нас найдутся еще темы для обсуждения.

Сопротивляясь желанию ухмыльнуться, Гарри повернулся и не торопясь направился к выходу; похоже, его план о замечательном лете наконец-то начал осуществляться.

После Гринготса Гарри направился в «Старый магазинчик путешествий», маленький специализированный магазин для магов, намеревающихся провести время за границей.

Открыв дверь, Гарри услышал тихий звук колокольчика и огляделся вокруг в поисках продавца.

- Чем могу помочь?
- подошел к нему пожилой мужчина, - планируете путешествие за границу, я прав?

- Возможно, - пожал плечами Гарри, - я просто хочу отправиться куда-нибудь, и увидеть, где я окажусь.

- Ах, - понимающе улыбнулся продавец, - только что закончили одну из школ магии и теперь хотите найти себя?

- Что-то вроде этого, - с печальной улыбкой согласился юноша.

- Тогда у меня кое-что для вас найдется, - с энтузиазмом воскликнул владелец магазинчика.
- Мой последний запатентованный набор для туристов, где есть все, что только может понадобиться молодому магу. Большой рюкзак, снаружи которого нашито множество кожаных отделений и карманчиков, зачарован так, чтобы быть легче своего обычного веса и гораздо вместительнее обычного рюкзака.

- Неужели?
- Гарри начал проявлять интерес.
- Что еще?

- Набор включает портативную печку, кухонные принадлежности, палатку, спальный мешок и многое, много другое, - продавец был действительно увлечен рассказом. Все, что нужно в путешествиях от тропиков до вершины Эвереста - все есть в этом рюкзаке!

- Ух ты, - Гарри слегка впечатлился, - а что еще вы можете порекомендовать человеку, собравшемуся в путешествие за границу?

- Еще несколько вещиц, сэр, - пожал плечами продавец.
- Рюкзак содержит все необходимое, но есть несколько предметов, которые я порекомендовал бы вам в дополнение к нему, способных сделать жизнь более приятной.
- Пожилой владелец магазина окинул взглядом потрепанный вид Гарри.
- Вы можете пожелать какую-либо новую одежду, нечто, способное помочь вам с другими языками, да и путеводитель может оказаться неплохим подспорьем в пути.

- О’кей, - пожал плечами Гарри, - дайте мне лучшее из рекомендованного вами, только побыстрее, я хочу как можно скорее покинуть страну.

- Нет проблем, юноша, - продавец выложил на стол несколько предметов, - эти очки подгоняются под любое зрение и обладают другими полезными свойствами, позволяя вам читать на любых языках. Эта серебряная серьга вставляется в любое ухо и переводит любой слышимый вами язык на английский. Это кольцо надевается на любую руку и позволяет вам писать на любом языке. И, наконец, эта маленькая серебряная серьга-штанга, она вставляется в язык, позволяя вам говорить на любом языке. Со временем и при условии достаточной практики очки и эти украшения, в конце концов, научат вас используемым языкам.

- Ух ты, - Гарри кивнул, впечатленный изобретениями старика.
- Что еще?

- Эта книга, - пожилой мужчина указал на книгу, озаглавленную «Все, что вам необходимо знать о путешествиях вокруг света».
- Она содержит полезную информацию и… я бы советовал вам прочесть предупреждения в начале книги перед тем, как вы сделаете что-либо еще. Этот набор одежды магически подстраивается под нужный размер, под любой климат, также на нем наложены чары самопочинки и самоочистки, а еще он может менять стили и цвета по одной мысли.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.