Рассказчик

Манро Гектор Хью (Саки)

Стоял жаркий полдень. В поезде было душно, а следующая остановка, Темплкоум, была в часе пути. В одном из вагонов ехали маленькая девочка, девочка поменьше и маленький мальчик. Состоявшая при детях тетушка сидела в одном углу, а угол напротив нее занимал некий холостяк, человек для них посторонний. Остальную же часть купе решительно оккупировали маленькие девочки и мальчик. Их манера разговаривать с тетей, лаконичные, но настойчивые высказывания напоминали полет мухи, которая отказывается понять, что ее прогоняют. Замечания тети в основном начинались со слов «Нельзя так делать», тогда как почти все реплики детей начинались с вопроса «Почему?». – Нельзя так делать, Сирил! – воскликнула тетушка, когда маленький мальчик принялся колотить по диванным подушкам, поднимая с каждым ударом облако пыли. – Погляди-ка лучше в окно, – прибавила она. Ребенок неохотно придвинулся к окну. – А почему овец гонят вон с того поля? – спросил он. – Я думаю, их перегоняют на то поле, где травы больше, – слабым голосом ответила тетушка. – Но и на этом поле много травы, – возразил мальчик. – Здесь вообще ничего, кроме травы, нет. – Наверное, на другом поле трава лучше, – бессмысленно предположила тетушка.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.