Построение отношений в семейной жизни

Рузов Вячеслав Олегович (Патита Павана дас)

Рузов В.О. Построение отношений в семейной жизни Шримад Бхагаватам 7_14 Текст 35 ТЕКСТ 35 деваршй-архатсу ваи сатсу татра брахматмаджадишу раджан йад агра-пуджайам матах патратайачйутах дева-риши — полубогов и великих святых, включая Нараду Муни; архатсу — среди самых достойных и почитаемых; ваи — поистине; сатсу — среди великих преданных; татра — там (на раджасуя-ягье); брахма-атма-джадишу — среди сыновей Господа Брахмы (таких как Санака, Санандана, Санат и Санатана и прочих); раджан — о царь; йат — из которых; агра-пуджайам — для высочайшего почитания; матах — избран; патратайа — благодаря наибольшему достоинству (избран возглавлять раджасуя-ягью); ачйутах — Кришна. Перевод Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады: О царь Юдхиштхира, на твоей раджасуя-ягье присутствовали и полубоги, и многие великие мудрецы и святые, в том числе даже четверо сыновей Господа Брахмы, и я, но, когда возник вопрос, кому следует оказать почести в первую очередь, все указали на Господа Кришну, Верховную Личность. Комментарий Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады: В этом стихе речь идет о раджасуя-ягье, которую совершил Махараджа Юдхиштхира. На ней присутствовало столько великих личностей, что было очень непросто решить, кому оказать почести в первую очередь. Однако все сошлись на том, что сначала нужно отдать почести Шри Кришне. Не согласился с этим только Шишупала: он яростно выступал против Верховной Личности Бога, за что Господь и убил его.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.