Ангелы Ойкумены

Олди Генри Лайон

Пролог Король: Мы разрешаем сложные конфликты Мы утешаем всякий вздох и всхлип, В какую б ситуацию ни влип ты, Мы лишь моргнем, и ты уже не влип! Народ: Король моргнул! В сиянии венца Досмотрим же спектакль до конца! Луис Пераль, «Колесницы судьбы» – Что это? – Горох, – объяснила кухарка. – Не ядра? – Какие еще ядра? – Допустим, мои. – Вы похабник, сеньор. В аду черти вырвут вам язык. – Хорошо, мои отпадают. Пушечные годятся? Жалкая пирамидка горошин и впрямь напоминала груду ядер. Судя по количеству боеприпасов, артиллерии грозил скорый разгром. – Нет, это не ядра, – в отличие от драматурга, чувство юмора кухарки не распространялось на пищу. – Ядра гораздо больше. Будь горох размером с пушечное ядро, я бы каждый день варила вам суп. Густой суп, сеньор. Вы помните, какой я варила гороховый суп с копченостями? С ржаными сухариками?
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.