Разные оттенки смерти

Пенни Луиза

Louise Penny A TRICK OF THE LIGHT Copyright © 2011 by Three Pines Creations All rights reserved This edition published by arrangement with Teresa Chris Literary Agency Ltd. and The Van Lear Agency Перевод с английского Григория Крылова Глава первая «Ах, нет, нет, нет», – думала Клара Морроу, приближаясь к закрытой двери. За матовым стеклом мелькали какие-то неясные тени, похожие на привидения. Они исчезали и появлялись вновь. Искаженные, но все же сохранившие человеческие очертания. «Мертвец все свое неслышно гнул» [1] . Эти слова весь день преследовали ее, то появлялись, то исчезали. Полузабытое стихотворение. Слова то всплывали, то уходили на дно. Клара никак не могла вспомнить стихотворение целиком. Как там остальное? Почему-то это представлялось ей важным. «Ах, нет, нет, нет». Смутные фигуры в дальнем конце длинного коридора казались чуть ли не жидкими или дымными. Они присутствовали, но оставались бестелесными. Порхали. Колыхались.

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.