Болтливая служанка. Приговорённый умирает в пять. Я убил призрака

Стееман Станислас-Андре

Станислас-Андре Стееман Приговоренный умирает в пять (пер. с фр. Вал. Орлова) Г-ну Полю Фаччендини, судье, мэтру Жану Виалю, адвокату, и мэтру Максану Реру, адвокату, чьи советы помогли мне преодолеть дебри судопроизводства Процесс занял пять дней. Когда присяжные удалились на совещание, предполагаемый вердикт запорхал по залу. — Дело в шляпе, — прошептал Билли Гамбург в очаровательное ушко Дото (уменьшительное от Доротеи). Надвигалась гроза, свет ламп то и дело блек от всполохов. — Шесть десять, — произнес Билли, взглянув на свои наручные часы. — Да что они там, адресами обмениваются? Шесть двадцать. Старший судебный пристав потребовал тишины в зале:
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.