Хитросплетение судеб

Купченко Александр

В один из первых дней октября мое терпение было вознаграждено. Сразу после завтрака Джон доложил о посетителе — офицере, ожидающем, когда сэр де ля Роз закончит трапезу, чтобы лично ему передать послание. Не знаю, как удержался, чтобы не выбежать навстречу вестовому. Наверное, потрясение от мгновенного прозрения, что это Господь дает ниточку к искомому ответу, придавило к креслу. — Проси. — Слушаюсь, сэр. Вошедший офицер протянул пакет, запечатанный вензелями королевы. — Сэр, Её Величество желает видеть вас сегодня на обеде в своем замке в половине третьего. Я поднялся из-за стола и, сдерживая чувства, неторопливо взял послание. — Сожалею, сэр, что вам пришлось ждать. Мой слуга очень строгих правил и никогда не отрывает от еды докладами. Ничего не могу с этим поделать уже почти четверть века. — Понимаю, сэр, — офицер вежливо улыбнулся. — В свою очередь прошу простить за несвоевременный визит, но тоже ничего не могу с этим поделать — служба. Бегло пробежав глазами по строкам письма, я утвердительно кивнул. — Передайте королеве, что ее желание исполнится. При одном условии, капитан. Офицер вздрогнул.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.