Тайна Щербатой. Предназначение

Хантер Эрин

Перевод Вероники Максимовой Иллюстрации Леонида Насырова Пролог Из неровного отверстия в своде в просторную пещеру лился звездный свет. В тусклом серебристом свете едва угадывались очертания массивной скалы, высившейся прямо посредине пещеры. Со всех сторон скалу обступали мокрые каменные стены, и лишь в одном месте в стене зияла черная пасть туннеля. Вот чернота туннеля сделалась еще гуще, и оттуда вышли шесть котов. Впереди важно шествовал крапчатый серый кот с грязной всклокоченной шерстью, давно не знавшей прикосновения языка. Вот он остановился и обернулся к своим спутникам. - Полынница, Ястребок, Молочай, - заговорил он, по очереди кивая каждому. - Мы, целители четырех племен, собрались здесь на одну из важнейших церемоний в нашем ремесле - сегодня мы пришли представить предкам нового ученика целителя! Еще два кота вышли из темноты, их круглые глаза светились в полумраке. Один из них нервно переступал с лапы на лапу, словно холодные камни обжигали нежные подушечки на его конечностях.

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.