Червь в колодце

Бенфорд Грегори (Альберт)

— Леди, я просто доставлял послание, так? Вел себя дружелюбно и мирно, так? А вы выхватили... — Пошел вон. — Она терпеть не могла, когда мужчи­ны переходили от страха к гневу, а затем к оскорблениям, и все это меньше чем за минуту. Он убрался. Она вздохнула и заперла дверь. Время выпить, это уж точно. Потому что больше всего ее беспокоило не то, что «Исатаку» лишила ее права вы­купа закладной, а собственная бесхарактерность. Она не смогла заставить себя завалить этого типа, вы­рубить его на десять мегасекунд или около того. Выстрел парализатора заморозил бы его, вырвал из повседневной жизни, обрубил отношения, вырезал из его памяти дни, которые возместить невозможно. В ее случае нерешительность была обоснованной. Ее дядю как-то заморозили более чем на год, и потом он так и не сумел склеить рассыпавшиеся кусочки своей жизни. Клэр еще девочкой видела, в кого он превратился. Когда начинаешь с собой откровенничать, это обычно плохо заканчивается. Какое замечательное время для от­крытия, что у нее больше принципов, чем ей нужно. И как ей вырваться из когтей «Исатаку»? Теперь арка возвышалась над солнечным горизонтом — мерцающая голубовато-белая дуга высотой две тысячи ки­лометров.

Похожие книги

Сборник "Новая космическая опера

Интересное

Скидки

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.