Франсуа Вийон в переводе Владимира Жаботинского

Вийон Франсуа

Франсуа Вийон в переводе Владимира Жаботинского
Автор: Вийон Франсуа 
Жанр: Поэзия, Поэзия 
Серия:  
Страниц: 
Год:  
ФРАНСУА ВИЙОН (1431-после 1463) БАЛЛАДА О ДАМАХ БЫЛЫХ ВРЕМЕН Куда, скажи мне, унеслись Царицы были и былины – Елены, Фрины, Мессалины, Юдифь, Аспазия, Таис? И нимфа Эхо, чьи напевы Хранят холмы и берега, – Где стройный стан ее? – Но где вы, Былого талые снега? Где та, исполненная чар И красоты, и мудрой речи, За чью любовь позор увечий Приял страдалец Абеляр? Где тень французской королевы, Чьих на заре топил слуга Ночных любовников? – Но где вы, Былого талые снега? Где все, чью славу вдаль и вширь Несла и песнь, и битвы кличи, – Изольда, Бланка, Беатриче,

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.