Письма к госпоже Каландрини

Аиссе Шарлотта

МАДЕМУАЗЕЛЬ АИССЕ Гравюра Ф. Г. Вексельберга Кабинет эстампов Национальной-библиотеки (Париж). Перевод подписи к портрету м-ль Аиссе: Лик Аиссе явил Эллады образец, А элегантность, речь и острота суждений Напоминают галльский гений. Я не знаток чужих сердец; Ее же мне всего милее; И край, где благостно ей жребий пал взрастать. Златому веку лишь под стать Иль светлым временам Астреи [1] . Письмо I Из Парижа, октябрь 1726. Яне отваживалась писать вам [2] ранее, с грустью предвидя, что у вас все равно не будет возможности читать мои письма; вот я и решила повременить, пока уляжется суета первых дней после вашего возвращения [3] . А теперь подайте мне весточку о себе, сударыня. Оправились ли вы уже после утомительного путешествия? Я так горячо желала вам благоприятной погоды, что, право, самый страстный любовник не мог бы желать вам этого сильнее, и уж, конечно, не был бы столь опечален вашим отъездом и так поглощен мыслями о вас. Солнце, дождь, ветер – все это в моем воображении претворялось в лесные пожары, в наводнения, в ураганы, и я только тогда вздохнула с облегчением, когда наступил наконец благословенный для друзей и родных ваших день вашего с ними воссоединения. Пожалуйста, напишите мне подробно, как вас там встретили: я чувствую себя как бы причастной ко всем знакам внимания, которые вам оказываются. Ах, я не могу проехать мимо дома, где вы останавливались, без того чтобы у меня не сжалось сердце и слезы не навернулись мне на глаза.

Похожие книги

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.